|
31.
|
|
|
Display the information area by default
|
|
|
|
Exibir a área de informação por omissão
|
|
Translated and reviewed by
Bruno Nova
|
In upstream: |
|
Por pré-definição exibir a área de informação
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:212
|
|
44.
|
|
|
By default, the limit of each package view will be set to the value specified by this option. See the aptitude user's manual for detailed information about searches.
|
|
|
|
Por predefinição o limite de cada vista de pacote será definido para o valor especificado por esta opção. Veja o manual de utilizador do aptitude para informação detalhada acerca de pesquisas.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
In upstream: |
|
É pré-definido o limite de cada vista de pacote será definido para o valor especificado por esta opção. Veja o manual de utilizador do aptitude para informação detalhada acerca de pesquisas.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:252
|
|
55.
|
|
|
URL to use to download changelogs
|
|
|
|
URL a utilizar para fazer a transferência dos registos de alterações
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Bruno Nova
|
In upstream: |
|
URL a utilizar para fazer a transferência dos 'changelogs'
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:299
|
|
123.
|
|
|
%s is not an official Debian package, cannot display its changelog.
|
|
|
|
%s não é um pacote oficial Debian, não é possível mostrar o seu registo de alterações.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Bruno Nova
|
In upstream: |
|
%s não é um pacote oficial Debian, não é possível mostrar o seu 'changelog'.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_changelog.cc:344
|
|
124.
|
|
|
Couldn't find a changelog for %s
|
|
|
|
Não foi possível encontrar um registo de alterações para %s
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Bruno Nova
|
In upstream: |
|
Não foi possível encontrar um 'changelog' para %s
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_changelog.cc:396
|
|
151.
|
|
|
Unexpected end-of-file on standard input
|
|
|
|
Fim inesperado de ficheiro na entrada
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Fim-de-ficheiro inesperado na entrada standard
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/terminal.cc:47
|
|
184.
|
|
|
Do you want to ignore this warning and proceed anyway?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Desja ignorar este aviso e continuar de qualquer forma?
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Deseja ignorar este aviso e continuar de qualquer forma?
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_prompt.cc:575
|
|
210.
|
|
|
show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should follow the 'c'
|
|
|
|
mostrar os registos de alterações Debian de um ou mais pacotes; os nomes de pacotes devem seguir o 'c'
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
In upstream: |
|
mostrar os 'changelogs' Debian de um ou mais pacotes; os nomes de pacotes devem seguir o 'c'
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_prompt.cc:887
|
|
251.
|
|
|
give up and quit the program
|
|
|
|
desisitir e sair do programa
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
desistir e sair do programa
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_resolver.cc:241
|
|
316.
|
|
|
[held]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
.[mantido]
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
[mantido]
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_show.cc:312
|