|
13.
|
|
|
Error
|
|
|
|
Error
|
|
Translated by
karm
|
|
|
|
Located in
../apport/ui.py:524
|
|
14.
|
|
|
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
|
|
Il non ha bastante spatio del disco disponibile a processar iste reporto.
|
|
Translated by
karm
|
|
|
|
Located in
../apport/ui.py:526
|
|
15.
|
|
|
No package specified
|
|
|
|
Nulle pacchetto specificate
|
|
Translated by
karm
|
|
|
|
Located in
../apport/ui.py:635
|
|
16.
|
|
|
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
|
|
Tu necessita specificar un pacchetto o un PID. Vider --help pro plus de informationes.
|
|
Translated by
karm
|
|
|
|
Located in
../apport/ui.py:637
|
|
17.
|
|
|
Invalid PID
|
|
|
|
PID invalide
|
|
Translated by
karm
|
|
|
|
Located in
../apport/ui.py:572 ../apport/ui.py:677
|
|
18.
|
|
|
The specified process ID does not belong to a program.
|
|
|
|
Le ID del processo specificate non pertine a un programma.
|
|
Translated by
karm
|
|
|
|
Located in
../apport/ui.py:678
|
|
19.
|
|
|
Permission denied
|
|
|
|
Permission negate
|
|
Translated by
karm
|
|
|
|
Located in
../apport/ui.py:664
|
|
20.
|
|
|
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
|
|
Le processo specificate non pertine a te. Per favor flue iste programma como le proprietario del processo o como radice.
|
|
Translated by
karm
|
|
|
|
Located in
../apport/ui.py:666
|
|
21.
|
|
|
Symptom script %s did not determine an affected package
|
|
|
|
Le script del symptoma %s non determina un pacchetto affligite
|
|
Translated by
karm
|
|
|
|
Located in
../apport/ui.py:699
|
|
22.
|
|
|
Package %s does not exist
|
|
|
|
Le pacchetto %s non existe
|
|
Translated by
karm
|
|
|
|
Located in
../apport/ui.py:705
|