Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
10781087 of 4235 results
1078.
Download updated version of FreePOPs plugins
下载 FreePOPs 插件的新版本
Translated and reviewed by Wylmer Wang
Located in ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2
1079.
FreePOPs updater
FreePOPs 更新程序
Translated and reviewed by Wylmer Wang
Located in ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:1
1080.
A free frontend to online translator engines
一个在线翻译引擎的自由前端
Translated by YunQiang Su
Located in ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:2
1081.
FreeSpeak
FreeSpeak
Translated and reviewed by Xhacker Liu
Located in ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:1
1082.
Free Tennis - a free tennis simulation
Free Tennis - 一个自由的网球模拟程序
Translated by YunQiang Su
Located in ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2
1083.
FreeTennis
FreeTennis
Translated and reviewed by Xhacker Liu
Located in ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1
1084.
Freevial
Freevial
Translated and reviewed by Wylmer Wang
Located in ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:1
1085.
Play a trivia-like game for community events
类似于 Trivia 的智力问答游戏
Translated by YunQiang Su
Located in ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:2
1086.
Freevo
Freevo
Translated and reviewed by Xhacker Liu
Located in ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:1
1087.
Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
播放各种多媒体格式,如图片、音频或视频。
Translated and reviewed by Wylmer Wang
Located in ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2
10781087 of 4235 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 610218104, Alca, Allan, Anthony Wong, Aron Xu, Bill Lee, Carlos Gong, Carlos Gong, Charles Fu, Chen Ming, Dick Chen, Dong Dong, Elvisqin, Erik YAU, EthanZ6174, Evan, Felix Yan, Feng Chao, Fenghua Wang, Guanglin Du, Guillem Hernandez Sola, Haoming Zhang, HwangSunyu, Jason Zhao, John Lin, Junius Scorpio, Li Jin, Liut, Loring, Luke Na, ManDrive, NIX zhu, Pang Jingguang, Pascal Han, PeanutBlake, QIN Hongdong, Qiu Haoyu, Robert Ma, Robin, Ronald Bai, Tao Wei, Tom Robert, Wang Dianjin, Wang Luming, Wylmer Wang, Xhacker Liu, Xiaoqi Zhao, Yang Fanli, Yiding He, York Wong, YunQiang Su, Z.X.Lyn, ZhangCheng, Zhuoluo Clark Yang, Zowie Zhou, babysoul, colain, cthbleachbit, darkblue, farta, han shanfeng, highwind, hotloofah, itbdw.tk, jayfantsy, jiaowen520li, jinyutao, lainme, laozhen.s@gmail.com, lathanei zm, lee, legendary_tz, li minzheng, liangzi, liqiongfan, liz, lizhenbo, losier.cc, lulujyc, luojie-dune, lvlei25, maxim(Feng Liu), mike2718, pangliang, prongs, sehi8086, simon, wuyongzhouling, yhpp, yu_codec, yuane, zhxq, 冯超, 张海, 施鹍, 永不独行的老刘爱读书, 永安, 蚂蚁, 辰龙, 陈炜鑫.