Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1120 of 21 results
1502.
E498: No :source file name to substitute for "<sfile>"
E498: "<sfile>"を置き換える :source 対象ファイル名がありません
Translated by MURAOKA Taro
TODO: Capitalise first word of message?
Located in ../errors.h:1257
1820.
E842: No line number to use for "<slnum>"
E842: "<slnum>"を置き換える行番号がありません
Translated by MURAOKA Taro
TODO: Capitalise first word of message?
Located in ../errors.h:2162
1943.
E961: No line number to use for "<sflnum>"
E961: "<sflnum>"を置き換える行番号がありません
Translated by MURAOKA Taro
TODO: Capitalise first word of message?
Located in ../errors.h:2512
2069.
E1084: Cannot delete Vim9 script function %s
E1084: Vim9 スクリプト関数は削除できません: %s
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../errors.h:1800
2084.
E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s
E1100: コマンドが Vim9 スクリプトでサポートされていません (:var がない?): %s
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../errors.h:1623
2111.
E1126: Cannot use :let in Vim9 script
E1126: Vim9 スクリプトでは :let は使用できません
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../errors.h:1882
2143.
E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script, use flattennew()
E1158: Vim9 スクリプトでは flatten() は使用できません、flattennew() を使ってください
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../errors.h:2955
2249.
E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead
E1263: Vim9 スクリプトでは # 入りの名前は使用できません、代わりに export を使用してください
Translated by MURAOKA Taro
TODO: Capitalise first word of message?
Located in ../errors.h:3226
2254.
E1268: Cannot use s: in Vim9 script: %s
E1268: Vim9 スクリプトでは :s は使用できません: %s
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../errors.h:3240
2255.
E1269: Cannot create a Vim9 script variable in a function: %s
E1269: 関数内で Vim9 スクリプト変数は作成できません: %s
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../errors.h:3242
1120 of 21 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: CMasami, Fumito Mizuno, MURAOKA Taro, NAKADA Nobuhiro, Shushi Kurose, tmat.