Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1117 of 17 results
330.
Expires
Caduca
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Caducidade
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:347 pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:299
338.
Marginally
Context:
Validity
Mínima
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Marxinal
Suggested by Fran Diéguez
Located in pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
340.
Ultimately
Context:
Validity
Absoluta
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Final
Suggested by Fran Diéguez
Located in pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
371.
Created
Creada
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Creado
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120
393.
Are you sure you want to permanently delete %d certificate?
Are you sure you want to permanently delete %d certificates?
Confirma a eliminación permanentemente do certificado %d?
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Está seguro de que desexa eliminar permanentemente %d identidade?
Suggested by Fran Diéguez
Confirma a eliminación permanentemente dos certificados %d?
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Está seguro de que desexa eliminar permanentemente %d identidades?
Suggested by Fran Diéguez
Located in pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
415.
Key _Strength (bits):
_Fortaleza da chave (bits):
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
_Resistencia da chave (bits):
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
456.
Used to request a certificate
Úsase para solicitar un certificado
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
USado para solicitar un certificado
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/seahorse-key-manager.ui:234
1117 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Leandro Regueiro, Marcos Lans, susinho.