Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

651658 of 658 results
1716.
_Language:
(no translation yet)
Located in src/orca/orca-setup.ui:1178
1757.
Enable _word wrap
Translators: If this option is enabled, Orca will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Orca uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder.
(no translation yet)
Located in src/orca/orca-setup.ui:2174
1763.
D_uration (secs):
Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed.
(no translation yet)
Located in src/orca/orca-setup.ui:2514
1769.
Enable _alphabetic keys
(no translation yet)
Located in src/orca/orca-setup.ui:2663
1770.
Enable n_umeric keys
(no translation yet)
Located in src/orca/orca-setup.ui:2678
1771.
Enable _punctuation keys
(no translation yet)
Located in src/orca/orca-setup.ui:2693
1779.
Echo
(no translation yet)
Located in src/orca/orca-setup.ui:2861
1794.
Adjust selected attribute
(no translation yet)
Located in src/orca/orca-setup.ui:3281
651658 of 658 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chao-Hsiung Liao, Cheng-Chia Tseng, Rockworld, Woodman Tuen, hialan.