Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with Mutter trunk series template mutter.

110 of 14 results
82.
To enable experimental features, add the feature keyword to the list. Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given feature. Any experimental feature is not required to still be available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a restart. • “x11-randr-fractional-scaling” — enable fractional scaling under X11 using xrandr scaling. It might reduce performances. Does not require a restart.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
104.
Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
105.
Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications allowed in key “xwayland-grab-access-rules”.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
107.
List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or resource class of a given X11 window can be obtained using the command “xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of values allowed, to revoke applications from the default system list. The default system list includes the following applications: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-shortcuts”.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91
108.
Disable selected X extensions in Xwayland
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
109.
This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was built with support for those X extensions. This option has no effect if Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland needs to be restarted for this setting to take effect.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
129.
Specify Wayland display name to use
(no translation yet)
Located in src/core/meta-context-main.c:610
131.
Run as a headless display server
(no translation yet)
Located in src/core/meta-context-main.c:623
132.
Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)
(no translation yet)
Located in src/core/meta-context-main.c:628
140.
Mutter was compiled without support for verbose mode
(no translation yet)
Located in src/core/util.c:142
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Charles Monzat, Claude Paroz, Jean-Baptiste Holcroft, Jean-Marc, Olivier Febwin.