|
197.
|
|
|
Could not open the file “%s ”.
|
|
|
|
Cha b' urrainn dhuinn am faidhle "%s " fhosgladh.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
|
|
198.
|
|
|
Could not save the file “%s ” using the “%s ” character encoding.
|
|
|
|
Cha b' urrainn dhuinn am faidhle "%s " a shàbhaladh leis a' chòdachadh charactaran "%s ".
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:674
|
|
201.
|
|
|
This file “%s ” is already open in another window.
|
|
|
|
Tha am faidhle "%s " seo fosgailte ann an uinneag eile mar-thà.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:760
|
|
205.
|
|
|
The file “%s ” has been modified since reading it.
|
|
|
FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
* could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
* not accurate (since last load/save)
|
|
|
|
Chaidh am faidhle "%s " atharrachadh on deach a leughadh.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:847
|
|
206.
|
|
|
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
|
|
Ma shàbhaileas tu e, dh'fhaoidte gun dèid a h-uile atharrachadh taobh a-muigh air chall. A bheil thu airson a shàbhaladh co-dhiù?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:862
|
|
207.
|
|
|
Could not create a backup file while saving “%s ”
|
|
|
|
Cha b' urrainn dhuinn faidhle lethbhric-ghlèidhidh a chruthachadh fad 's a bha sinn a' sàbhaladh "%s "
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:942
|
|
208.
|
|
|
Could not create a temporary backup file while saving “%s ”
|
|
|
|
Cha b' urrainn dhuinn faidhle lethbhric-ghlèidhidh sealach a chruthachadh fad 's a bha sinn a' sàbhaladh "%s "
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:947
|
|
209.
|
|
|
Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
|
|
|
|
Cha b' urrainn dhuinn lethbhreac-glèidhidh dhen t-seann lethbhreac dhen fhaidhle a dhèanamh mus deach am faidhle ùr a shàbhaladh. Faodaidh tu an rabhadh seo a leigeil seachad is am faidhle a shàbhaladh co-dhiù, ach ma thachras mearachd le sàbhaladh an fhaidhle, dh'fhaoidte gun caill thu an t-seann lethbhreac dhen fhaidhle. A bheil thu airson a shàbhaladh co-dhiù?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:964
|
|
210.
|
|
|
Cannot handle “%s :” locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
|
|
|
Chan urrainn dhuinn ionadan "%s " a làimhseachadh sa mhodh sgrìobhaidh. Dèan cinnteach gun do sgrìobh thu an t-ionad mar bu chòir is feuch ris a-rithist.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1024
|
|
212.
|
|
|
“%s ” is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Chan e ionad dligheach a th' ann an "%s ". Dèan cinnteach gun do sgrìobh thu an t-ionad mar bu chòir is feuch ris a-rithist.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1041
|