Browsing Gaelic; Scottish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Gaelic; Scottish guidelines.
2130 of 46 results
197.
Could not open the file “%s”.
Cha b' urrainn dhuinn am faidhle "%s" fhosgladh.
Translated by GunChleoc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
198.
Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding.
Cha b' urrainn dhuinn am faidhle "%s" a shàbhaladh leis a' chòdachadh charactaran "%s".
Translated by GunChleoc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:674
201.
This file “%s” is already open in another window.
Tha am faidhle "%s" seo fosgailte ann an uinneag eile mar-thà.
Translated by GunChleoc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:760
205.
The file “%s” has been modified since reading it.
FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
* could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
* not accurate (since last load/save)

Chaidh am faidhle "%s" atharrachadh on deach a leughadh.
Translated by GunChleoc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:847
206.
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
Ma shàbhaileas tu e, dh'fhaoidte gun dèid a h-uile atharrachadh taobh a-muigh air chall. A bheil thu airson a shàbhaladh co-dhiù?
Translated by GunChleoc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:862
207.
Could not create a backup file while saving “%s
Cha b' urrainn dhuinn faidhle lethbhric-ghlèidhidh a chruthachadh fad 's a bha sinn a' sàbhaladh "%s"
Translated by GunChleoc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:942
208.
Could not create a temporary backup file while saving “%s
Cha b' urrainn dhuinn faidhle lethbhric-ghlèidhidh sealach a chruthachadh fad 's a bha sinn a' sàbhaladh "%s"
Translated by GunChleoc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:947
209.
Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
Cha b' urrainn dhuinn lethbhreac-glèidhidh dhen t-seann lethbhreac dhen fhaidhle a dhèanamh mus deach am faidhle ùr a shàbhaladh. Faodaidh tu an rabhadh seo a leigeil seachad is am faidhle a shàbhaladh co-dhiù, ach ma thachras mearachd le sàbhaladh an fhaidhle, dh'fhaoidte gun caill thu an t-seann lethbhreac dhen fhaidhle. A bheil thu airson a shàbhaladh co-dhiù?
Translated by GunChleoc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:964
210.
Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
Chan urrainn dhuinn ionadan "%s" a làimhseachadh sa mhodh sgrìobhaidh. Dèan cinnteach gun do sgrìobh thu an t-ionad mar bu chòir is feuch ris a-rithist.
Translated by GunChleoc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1024
212.
%s” is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
Chan e ionad dligheach a th' ann an "%s". Dèan cinnteach gun do sgrìobh thu an t-ionad mar bu chòir is feuch ris a-rithist.
Translated by GunChleoc
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1041
2130 of 46 results

This translation is managed by Sgioba Ubuntu na Gàidhlig, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: GunChleoc, alasdair caimbeul.