|
191.
|
|
|
The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document.
|
|
|
|
El ficheru qu'abristi contién dalgunos caráuteres non válidos. Si continúes editándolu, pues toyer el documentu.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
El ficheru qu'abristi contién dalgunos carauteres non válidos. Si continúes editándolu, pues toyer el documentu.
|
|
|
Suggested by
Xandru
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:573
|
|
192.
|
|
|
You can also choose another character encoding and try again.
|
|
|
|
Tamién pues elexir cualesquier otra codificación de caráuteres ya intentalo otra vegada.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Tamién puedes elexir cualesquier otra codificación de carauteres ya intentalo otra vegada.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:576
|
|
194.
|
|
|
Select a different character encoding from the menu and try again.
|
|
|
|
Escueyi una codificación de caráuteres distinta dende'l menú ya inténtalo otra vegada.
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
In upstream: |
|
Seleiciona una codificación de carauteres distinta dende'l menú ya inténtalo otra vegada.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:679
|
|
199.
|
|
|
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
|
|
|
|
El documentu contién ún o más caráuteres que nun pueden codificase usando'l códigu de carauteres especificáu.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
El documentu contién ún o más carauteres que nun pueden codificase usando'l códigu de carauteres especificáu.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:677
|
|
213.
|
|
|
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Nun tienes permisos necesarios p'atroxar esti ficheru. Comprueba que tas escribiendo el llugar correchamente y inténtalo otra vegada.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Nun tienes permisos afayaízos p'atroxar esti ficheru. Comprebe que ta escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1048
|
|
214.
|
|
|
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
|
|
|
|
Nun hai espaciu nel discu p'atroxar el ficheru. Llibera daqué d'espaciu y prueba otra vegada.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Nun hai espaciu nel discu p'atroxar el ficheru. Llibere daqué d'espaciu y prebe otra vegada.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1054
|
|
215.
|
|
|
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Tas intentando atroxar el ficheru nun discu de namái llectura. Comprueba que tienes escritu el llugar correchamente y inténtalo otra vegada.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Ta tentando d'atroxar el ficheru nún discu de namái llectura. Comprebe que tien escrito el llugar correchamente y téntelo otra vegada.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1059
|
|
218.
|
|
|
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
|
|
|
|
El discu au tas intentando guardar el ficheru tien una llimitación en tamaños de ficheru. Intenta guardar un ficheru más pequeñu o atroxalu nun discu que nun tenga esa llimitación.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
El discu au tas intentando guardar el ficheru tien una llimitación en tamaños de ficheru. Intenta guardar un ficheru más pequeñu o atroxalu nún discu que nun tenga esa llimitación.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1081
|
|
258.
|
|
|
Windows
|
|
|
|
Windows
|
|
Translated by
ivarela
|
|
Reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Ventanes
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-utils.c:855
|
|
264.
|
|
|
String you want to search for
|
|
|
|
Cadena que quies alcontrar
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Cosa que quier restolar
|
|
|
Suggested by
xa
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-view-frame.c:1029
|