Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.

These translations are shared with Util-Linux-ng head series template util-linux-ng.

110 of 27 results
299.
raw%d:[tab]bound to major %d, minor %d
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
689.
%lld unallocated %d-byte sectors
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in fdisk/fdisk.c:2010
1094.
WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno
[tab]field. I will kludge around things for you, but you
[tab]should fix your /etc/fstab file as soon as you can.

[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in fsck/fsck.c:446
1213.
hwclock - query and set the hardware clock (RTC)

Usage: hwclock [function] [options...]

Functions:
-h | --help show this help
-r | --show read hardware clock and print result
--set set the rtc to the time given with --date
-s | --hctosys set the system time from the hardware clock
-w | --systohc set the hardware clock to the current system time
--systz set the system time based on the current timezone
--adjust adjust the rtc to account for systematic drift since
the clock was last set or adjusted
--getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value
--setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the
value given with --epoch
-v | --version print out the version of hwclock to stdout

Options:
-u | --utc the hardware clock is kept in UTC
--localtime the hardware clock is kept in local time
-f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default
--directisa access the ISA bus directly instead of %s
--badyear ignore rtc's year because the bios is broken
--date specifies the time to which to set the hardware clock
--epoch=year specifies the year which is the beginning of the
hardware clock's epoch value
--noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of
either --utc or --localtime
--adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is
/etc/adjtime)
--test do everything except actually updating the hardware
clock or anything else
-D | --debug debug mode

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in hwclock/hwclock.c:1311
1270.
Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]
or[tab][-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in login-utils/agetty.c:1206
1423.
respawning: "%s" too fast: quenching entry
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in simpleinit/simpleinit.c:506
1470.
logger: openlog: pathname too long
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in misc-utils/logger.c:67
1512.
timings file %s: %lu: expected format
(no translation yet)
Located in misc-utils/scriptreplay.c:166
1579.
Generated time UUID %s and %d following
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in misc-utils/uuidd.c:371
1637.

Usage:
%1$s loop_device give info
%1$s -a | --all list all used
%1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete
%1$s -f | --find find unused
%1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize
%1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>
%1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in mount/lomount.c:1013
110 of 27 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antonio Ceballos Roa, Carlos J. Hernández, Dante Díaz, Emilio Hidalgo Simon, Gonzalo Testa, Jonay, Jorge Prediger, Jose Luis Tirado, JoseRoberto, José Lecaros Cisterna, Julian Alarcon, Miguel Pérez Colino, Monkey, Nacho Perea, Orlando Sanchez, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Santiago Vila Doncel, gnuckx, tsunamo, victor tejada yau.