|
45.
|
|
|
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot.
*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Esta actualização de versão está a correr em modo sandbox (teste). Todas as mudanças são escritas em '%s' e serão perdidas no próximo reinício do computador.
*Nenhuma* das mudança escritas na systemdir são permanentes, por agora e até que o computador seja reiniciado.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:367
|
|
46.
|
|
|
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
|
|
A sua instalação de python está corrompida. Por favor corriga a ligação simbólica para '/usr/bin/python'
|
|
Translated by
Marco Rodrigues
|
|
Reviewed by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
|
|
47.
|
|
|
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
|
|
O pacote 'debsig-verify' está instalado
|
|
Translated and reviewed by
João Santos
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
|
|
48.
|
|
|
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A actualização de versão não pode continuar se esse pacote estiver instalado.
Por favor remova-o primeiro com o Synaptic ou 'apt-get remove debsig-verify' e inicie a actualização de versão novamente.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
|
|
49.
|
|
|
Include latest updates from the Internet?
|
|
|
|
Incluir últimas actualizações a partir da Internet?
|
|
Translated by
Marco da Silva
|
|
Reviewed by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:451
|
|
50.
|
|
|
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O processo de actualização da distribuição pode fazer a transferência das últimas actualizações e instalá-las durante o processo de actualização. Se tem uma ligação de rede esta opção é muito recomendável.
Neste caso, a actualização de versão irá demorar mais tempo, mas quando estiver concluída, o sistema ficará completamente actualizado.
Se responder 'não' aqui, a ligação à rede não será usada. Se escolher não fazer isto, terá de instalar as últimas actualizações depois de ter sido actualizada a distribuição.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
|
|
51.
|
|
|
disabled on upgrade to %s
|
|
|
|
desactivada na actualização para a versão %s
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:672
|
|
52.
|
|
|
No valid mirror found
|
|
|
|
Nenhum repositório válido encontrado
|
|
Translated and reviewed by
Marco Rodrigues
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:699
|
|
53.
|
|
|
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ao procurar a informação, não foi encontrada a informação sobre a actualização de versão no seu repositório-espelho. Isto pode acontecer se possuir um repositório-espelho interno ou se a informação do espelho não estiver actualizada.
Deseja reescrever o ficheiro 'sources.list' de qualquer forma? Se escolher 'Sim' aqui, então irão ser actualizadas todas as entradas de '%s' até '%s'.
Se escolher 'Não', a actualização será cancelada.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
|
|
54.
|
|
|
Generate default sources?
|
|
|
hm, still nothing useful ...
|
|
|
|
Gerar as fontes padrão?
|
|
Translated and reviewed by
Filipe Ferreira Carvalho
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720
|