|
41.
|
|
|
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
|
|
Ista aina no soporta esvielles de «%s» a «%s».
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355
|
|
42.
|
|
|
Sandbox setup failed
|
|
|
|
Falló a configuración d'a caixa d'arena
|
|
Translated by
baixo
|
|
Reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:364
|
|
43.
|
|
|
It was not possible to create the sandbox environment.
|
|
|
|
No s'ha puesto creyar un entorno de caixa d'arena
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
|
|
44.
|
|
|
Sandbox mode
|
|
|
|
Modo caixa d'arena
|
|
Translated by
baixo
|
|
Reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:371
|
|
45.
|
|
|
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot.
*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Iste esvielle ye echecutando-se en un modo caixa d'arena (test). Totz os cambeos s'escriben en «%s» y se perderán en o proximo reenchegue.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:367
|
|
46.
|
|
|
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
|
|
A suya instalación de python ye danyada. Faiga a favor, atecle l'enrrastre simbolico «/usr/bin/python».
|
|
Translated by
baixo
|
|
Reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
|
|
47.
|
|
|
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
|
|
O paquet «debsig-verify» ye instalau
|
|
Translated by
baixo
|
|
Reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
|
|
48.
|
|
|
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'esvielle no puet continar con ixe paquet instalau.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
|
|
49.
|
|
|
Include latest updates from the Internet?
|
|
|
|
¿Anyadir as zagueras actualizacións dende internet?
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:451
|
|
50.
|
|
|
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O sistema d'esvielle a una nueva versión puet emplegar internet ta descargar automáticament esvielles más recientz y instalarlas mientres o proceso.si ha una conexión o rete, isto en ye prou recomendable.
L'esvielle llevará más tiempo, pero una vegada rematada, o sistema bi será esviellau de raso. Puet eslechir no fer-lo, pero deberá instalar os nuevos esvielles a l'inte de pasar a la nueva versión.
Si responde «no» agora, o rete no se emplegará ta brenca.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
|