|
46.
|
|
|
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
|
|
A suya instalación de python ye danyada. Faiga a favor, atecle l'enrrastre simbolico «/usr/bin/python».
|
|
Translated by
baixo
|
|
Reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
|
|
47.
|
|
|
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
|
|
O paquet «debsig-verify» ye instalau
|
|
Translated by
baixo
|
|
Reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
|
|
48.
|
|
|
The upgrade can not continue with that package installed. ![](/@@/translation-newline)
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'esvielle no puet continar con ixe paquet instalau.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
|
|
49.
|
|
|
Include latest updates from the Internet?
|
|
|
|
¿Anyadir as zagueras actualizacións dende internet?
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:451
|
|
50.
|
|
|
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
![](/@@/translation-newline)
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. ![](/@@/translation-newline)
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O sistema d'esvielle a una nueva versión puet emplegar internet ta descargar automáticament esvielles más recientz y instalarlas mientres o proceso.si ha una conexión o rete, isto en ye prou recomendable.
![](/@@/translation-newline)
L'esvielle llevará más tiempo, pero una vegada rematada, o sistema bi será esviellau de raso. Puet eslechir no fer-lo, pero deberá instalar os nuevos esvielles a l'inte de pasar a la nueva versión. ![](/@@/translation-newline)
Si responde «no» agora, o rete no se emplegará ta brenca.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
|
|
51.
|
|
|
disabled on upgrade to %s
|
|
|
|
(desactivau en l'esvielle a %s)
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Martinez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:672
|
|
52.
|
|
|
No valid mirror found
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:699
|
|
53.
|
|
|
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
![](/@@/translation-newline)
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. ![](/@@/translation-newline)
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
|
|
54.
|
|
|
Generate default sources?
|
|
|
hm, still nothing useful ...
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720
|
|
55.
|
|
|
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
![](/@@/translation-newline)
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
|