Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

6166 of 66 results
688.
<span weight="bold" size="larger">Your package information is out of date</span>

Your package information is older than 48 hours. There could be important security updates available. It is recommended to reload the package information regularly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<span weight="bold" size="larger">Інформація про ваші пакунки застаріла</span>

Інформація про ваші пакунки застаріла більше, ніж на 48 годин. Могли з’явитися важливі оновлення безпеки. Рекомендовано регулярно оновлювати інформацію про пакунки.
Translated by artemp
Reviewed by artemp
In upstream:
<span weight="bold" size="larger">Інформація про Ваші пакунки застаріла</span>

Інформація про Ваші пакунки застаріла більше ніж на 48 годин. Могли з’явитися важливі оновлення безпеки. Радиться регулярно оновлювати інформацію про пакунки.
Suggested by Mykola Tkach
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_update_outdated.ui.h:3
692.
History of installed, upgraded and removed software packages.
Історія встановлених, оновлених та вилучених пакунків програмного забезпечення.
Translated by artemp
Reviewed by artemp
In upstream:
Історія встановлених, оновлених та вилучених пакунків проґрамного забазпечення.
Suggested by Mykola Tkach
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_logview.ui.h:3
693.
<b><big>Quit and discard marked changes?</big></b>

There are still marked changes that have not yet been applied. They will get lost if you choose to quit 'Synaptic'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Вийти та відкинути позначені зміни?</big></b>

Досі залишилися позначені зміни, що ще не були застосовані. Вони будуть втрачені при виході з Synaptic.
Translated by artemp
Reviewed by artemp
In upstream:
<b><big>Вийти та відкинути позначені зміни?</big></b>

Досі залишилися позначені зміни, що ще не були застосовані. Вони будуть втрачені, якщо Ви вийдете з Synaptic.
Suggested by Mykola Tkach
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_quit.ui.h:3
704.
Install, remove and upgrade software packages
Встановлення, вилучення та оновлення пакунків програмного забезпечення
Translated by andygol
Reviewed by artemp
In upstream:
Встановлення, вилучення та оновлення пакунків проґрамного забезпечення
Suggested by Mykola Tkach
Located in ../data/synaptic.desktop.in.h:3
721.
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>

The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<span weight="bold" size="larger">Уведіть назву для цього компакт-диску</span>

Ця назва буде використовуватися у разі, коли ви забажаєте встановити пакунки з цього CD-Rom. Радимо також нанести цю назву на диск, щоб його було простіше знайти.
Translated by artemp
Reviewed by artemp
In upstream:
<span weight="bold" size="larger">Уведіть назву для цього компакт-диску</span>

Ця назва буде використовуватися у разі, коли Ви забажаєте встановити пакунки з цього КД. Радимо також нанести цю назву на диск, щоб його було простіше знайти.
Suggested by Mykola Tkach
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:2
723.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>

The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<big><b>Уведіть повний APT-рядок для сховища, яке ви бажаєте додати</b></big>

Рядок APT містить тип, розташування та вміст сховища, наприклад <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Докладний опис синтаксису можна знайти у документації.
Translated by artemp
Reviewed by artemp
In upstream:
<big><b>Уведіть повний APT-рядок для сховища, яке Ви бажаєте додати</b></big>

Рядок APT містить тип, розташування та вміст сховища, наприклад <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Докладний опис синтаксису можна знайти у документації.
Suggested by Mykola Tkach
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:1
6166 of 66 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andy Bukhansky, Anton Gladky, Anton Tolpeev, Arthur Kulik, BinSter, Denys Rtveliashvili, Dibrov Borys, Eugen, Eugene Babiy, Ilya Korniyko, Korh Oleg, Mykola Tkach, Oleg, Pavlo Shelyazhenko, Roman M. Tuz, Sergiy Gavrylov, Sergiy Matrunchyk, Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов), Serhij Dubyk, V.Fedchuk, Vadym Abramchuck, Vadym Mykhalets, Vlad Kozlovskyy, Yaroslav, Yaroslav Ostapchuk, Yuriy Tkachenko, andygol, artemp, atany, banza, brabadu, lserg, zzandy, Ілля Романенко, Діковець Борис, Павло Славинський, Роман Лучак, Сергій Дубик.