Translations by Hakim-Sina

Hakim-Sina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 705 results
81.
Cleaning package lists...
2008-11-24
پاک سازی لیست های بسته ها
82.
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
2008-12-06
ناتوان در مکان‌یابی هر گونه بسته‌ای . شاید این یک دیسک دارای APT فعال‌سازی‌شده نمیٰ‌باشد.
2008-11-24
ناتوان در مکان یابی هر گونه بسته ای . شاید این یک دیسک دارای APT فعال سازی شده نمی باشد.
83.
Disc not successfully scanned.
2008-12-06
دیسک موفقیتٰ‌آمیز پویش نشد.
2008-11-24
دیسک موفقیت آمیز پویش نشد.
84.
Empty disc name.
2008-11-24
نام دیسک را خالی کن.
85.
Registering disc...
2008-11-24
در حال ثبت کردن دیسک ...
86.
Copying package lists...
2008-12-06
در حال نسخه‌برداری لیست بسته‌ها ...
2008-11-24
در حال نسخه برداری لیست بسته ها ...
87.
Writing sources list...
2008-11-24
در حال نوشتن لیست منابع ...
93.
ERROR: Could not get password entry for superuser
2008-11-24
خطا : رمز عبور ورودی برای کاربر ارشد را نتوانست بگیرد
94.
ERROR: could not create configuration directory %s
2008-11-24
خطا: نتوانست دایرکتوری تنظیمات %s را ایجاد کند
95.
ERROR: could not create state directory %s
2008-12-06
خطا: نتوانست دایرکتوری وضعیت %s را ایجاد کند
2008-11-24
خطا: نتوانست دایرکتوری حالت %s را ایجاد کند
96.
ERROR: could not create tmp directory %s
2008-11-24
خطا: نتوانست دایرکتوری موقت %s را ایجاد کند
97.
ERROR: could not create log directory %s
2008-11-24
خطا: نتوانست دایرکتوری ثبت وقایع %s را ایجاد کند
98.
couldn't open %s for writing
2008-12-06
نتوانست %s را برای نوشتن باز کند.
2008-11-24
نتوانست %s را برای نواشنت باز کند.
99.
Successfully applied all changes. You can close the window now.
2008-12-06
تغییرات با‌موفقیت اعمال شد. می‌تٰوانید پنجره را ببندید.
101.
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
2008-12-06
همه‌ی بستهٰ‌های رسانه‌ی حاضر به‌صورت موفقیتٰ‌آمیز نصب شدند. برای ادامه‌ی نصب با رسانه‌ی بعدی ٬ این پنجره را ببنیدید.
2008-11-24
همه ی بسته های رسانه ی حاضر به صورت موفقیت آمیز نصب شدند. برای ادامه ی نصب با رسانه ی بعدی ٬ این پنجره را ببنیدید.
102.
The list of installed files is only available for installed packages
2008-12-06
لیست فایلهای نصب شده تنها برای بسته‌های نصب‌شده موجود است
104.
Package %s has no available version, but exists in the database. This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
2008-12-06
بسته‌ی %s هیج نگارش موجودی ندارد ٬ اما در پایگاه داده‌ها موجود می‌باشد . این اصولا به این معنا است که بسته در یک وابستگی ذکر شده است و هیجگاه بالاگزاری نشده‌است ٬حذف شدهٰ‌است و یا با محتویات sources.list موجود نمیٰ‌باشد.
2008-11-28
بسته ی %s هیج نگارش موجودی ندارد ٬ اما در پایگاه داده ها موجود میباشد . این اصولا به این معنا است که بسته در یک وابستگی ذکر شده است و هیجگاه بالاگزاری (آپلود) نشده است ٬حذف شده است و یا با محتویات sources.list موجود نمی باشد.
2008-11-24
بسته ی %s هیج نگارش موجودی ندارد ٬ اما در پایگاه داده ها موجود میباشد .
105.
%s %s but %s is to be installed
2008-11-24
%s %s اما %s قرار است نصب شود
106.
%s: %s %s but %s is to be installed
2008-11-24
%s: %s %s اما %s قرار است نصب شود
107.
%s %s but it is not installable
2008-11-24
%s %s اما این قابل نصب نیست.
108.
%s but it is a virtual package
2008-12-06
%s اما این یک بسته‌ی مجازی است.
2008-11-24
%s اما این یک بسته ی مجازی است.
109.
%s: %s but it is a virtual package
2008-12-06
%s: %s اما این یک بسته‌ی مجازی است.
2008-11-28
%s: %s اما این یک بسته ی مجازی است.
2008-11-24
%s: %s ااما این یک بسته ی مجازی است.
110.
%s but it is not going to be installed
2008-11-24
%s اما این قرار نیست نصب شود .
111.
%s: %s but it is not going to be installed
2008-11-24
%s: %s اما این قرار نیست نصب شود .
112.
or
2008-11-24
یا
114.
Depends
2008-12-06
بستگی‌دارد
2008-11-28
بستگی دارد
115.
PreDepends
2008-12-06
پیشٰ‌بستگی دارد
2008-11-28
پیش بستگی دارد
118.
Conflicts
2008-12-06
ناسازگاری‌ها
119.
Replaces
2008-12-06
جایگزین میٰ‌کند
120.
Obsoletes
2008-12-06
از كار افتاده‌ها
2008-11-25
از كار افتاده ها
124.
Marked for installation
2008-12-06
علامت‌گزاری‌شده برای نصب
2008-11-25
علامت گزاری شده برای نصب
125.
Marked for re-installation
2008-12-06
علامت‌گزاری‌شده برای نصب دوباره
2008-11-25
علامت گزاری شده برای نصب دوباره
126.
Marked for upgrade
2008-12-06
علامت‌گزاری‌شده برای به‌روز رسانی
2008-11-25
علامت گزاری شده برای بروز رسانی