|
173.
|
|
|
Usage: groupmems [options] [action]
![](/@@/translation-newline)
Options:
-g, --group groupname change groupname instead of the user's group
(root only)
![](/@@/translation-newline)
Actions:
-a, --add username add username to the members of the group
-d, --delete username remove username from the members of the group
-p, --purge purge all members from the group
-l, --list list the members of the group
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: groupmems [opciones] [acción]
![](/@@/translation-newline)
Opciones:
-g, --group nombregrupo cambia nombregrupo en lugar del grupo del usuario
(solo root)
![](/@@/translation-newline)
Actions:
-a, --add nombreusuario añade nombreusuario a los miembros del grupo
-d, --delete nombreusuario quita nombreusuario de los miembros del grupo
-p, --purge quita todos los miembros del grupo
-l, --list lista los miembros del grupo
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
174.
|
|
|
%s : your groupname does not match your username
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : su nombre de grupo no coincide con su nombre de usuario
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
175.
|
|
|
%s : only root can use the -g/--group option
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : sólo el administrador puede utilizar la opción -g/--group
|
|
Translated by
Francisco Javier Cuadrado
|
|
|
|
176.
|
|
|
Usage: groupmod [options] GROUP
![](/@@/translation-newline)
Options:
-g, --gid GID force use new GID by GROUP
-h, --help display this help message and exit
-n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP
-o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP
-p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modo de uso: groupmod [opciones] GRUPO
![](/@@/translation-newline)
Opciones:
-g, --gid GID cambia el GID de GRUPO a GID
-h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina
-n, --new-name NOMBRE cambia el nombre de GRUPO a NOMBRE
-o, --non-unique permite usar un GID duplicado (no único) para GRUPO
-p, --password CONTRASEÑA usa la contraseña cifrada dada como nueva contraseña
|
|
Translated by
mjdevel
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
177.
|
|
|
%s : invalid group name ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : nombre del grupo « %s » incorrecto
|
|
Translated by
Francisco Javier Cuadrado
|
|
|
|
178.
|
|
|
%s : group %s is a NIS group
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : el grupo %s es un grupo NIS
|
|
Translated and reviewed by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
179.
|
|
|
%s : unknown user %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : usuario desconocido %s
|
|
Translated and reviewed by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
180.
|
|
|
Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de uso: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
181.
|
|
|
Usage: %s [-r] [-s] [group]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [-r] [-s] [grupo]
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de uso: %s [-r] [-s] [grupo]
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
182.
|
|
|
%s : -s and -r are incompatibile
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : -s y -r son incompatibles
|
|
Translated and reviewed by
Rubén Porras Campo
|
|
|