Translations by Francisco Javier Cuadrado
Francisco Javier Cuadrado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.
|
|
2013-01-03 |
Hay varias entradas con el nombre «%s» en %s. Por favor, corríjalo utilizando pwck o grpck.
|
|
2. |
crypt method not supported by libcrypt? (%s)
|
|
2013-01-03 |
¿libcrypt no permite utilizar el método de cifrado? (%s)
|
|
3. |
configuration error - cannot parse %s value: '%s'
|
|
2013-01-03 |
error de configuración, no se pudo procesar el valor %s: «%s»
|
|
5. |
configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)
|
|
2013-01-03 |
error de configuración, elemento «%s» desconocido (informe al administrador)
|
|
19. |
Cannot open audit interface - aborting.
|
|
2013-01-03 |
No se pudo abrir la interfaz de auditoría, abortando.
|
|
20. |
Unable to change owner or mode of tty stdin: %s
|
|
2013-01-03 |
No se pudo cambiar el dueño o el modo de la tty de la entrada estándar (stdin): %s
|
|
21. |
%s: failed to unlock %s
|
|
2013-01-03 |
%s: se produjo un fallo al desbloquear %s
|
|
24. |
%d failure since last login.
Last was %s on %s.
%d failures since last login.
Last was %s on %s.
|
|
2013-01-03 |
%d fallo desde el último acceso.
El último fue %s en %s.
%d fallos desde el último acceso.
El último fue %s en %s.
|
|
25. |
%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)
|
|
2013-01-03 |
%s: no se pudo obtener un GID único (no hay más GID disponibles)
|
|
26. |
%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)
|
|
2013-01-03 |
%s: no se pudo obtener un UID único del sistema (no hay más UID disponibles)
|
|
27. |
%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)
|
|
2013-01-03 |
%s: no se pudo obtener un UID único (no hay más UID disponibles)
|
|
34. |
case changes only
|
|
2013-01-03 |
sólo cambios de mayúsculas/minúsculas
|
|
35. |
too similar
|
|
2013-01-03 |
demasiado similar
|
|
40. |
passwd: pam_start() failed, error %d
|
|
2013-01-03 |
passwd: pam_start() falló, error %d
|
|
42. |
passwd: password unchanged
|
|
2013-01-03 |
passwd: no se ha cambiado la contraseña
|
|
45. |
Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.
Defaulting to DES.
|
|
2013-01-03 |
El valor de ENCRYPT_METHOD no es válido: «%s».
Se usará DES, el valor predeterminado.
|
|
47. |
No directory, logging in with HOME=/
|
|
2013-01-03 |
Sin directorio, accediendo con HOME=/
|
|
49. |
Invalid root directory '%s'
|
|
2013-01-03 |
Directorio raíz «%s» incorrecto
|
|
53. |
malloc(%d) failed
|
|
2013-01-03 |
malloc(%d) falló
|
|
55. |
Usage: chage [options] [LOGIN]
Options:
-d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to LAST_DAY
-E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE
-h, --help display this help message and exit
-I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration
to INACTIVE
-l, --list show account aging information
-m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password
change to MIN_DAYS
-M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password
change to MAX_DAYS
-W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS
|
|
2013-01-03 |
Modo de uso: chage [opciones] [USUARIO]
Opciones:
-d, --lastday ÚLTIMO_DÍA establece el día del último cambio de la
contraseña a ÚLTIMO_DÍA
-E, --expiredate FECHA_CAD establece la fecha de caducidad a FECHA_CAD
-h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina
-I, --inactive INACTIVA deshabilita la cuenta después de INACTIVA
días de la fecha de caducidad
-l, --list muestra la información de la edad de la cuenta
-m, --mindays DÍAS_MIN establece el número mínimo de días antes de
cambiar la contraseña a DÍAS_MIN
-M, --maxdays DÍAS_MAX establece el número máximo de días antes de
cambiar la contraseña a DÍAS_MAX
-W, --warndays DÍAS_AVISO establece los días de aviso de expiración a
DÍAS_AVISO
|
|
56. |
Enter the new value, or press ENTER for the default
|
|
2013-01-03 |
Introduzca el nuevo valor, o pulse INTRO para usar el valor predeterminado
|
|
65. |
password must be changed
|
|
2013-01-03 |
se debe cambiar la contraseña
|
|
70. |
Maximum number of days between password change : %ld
|
|
2013-01-03 |
Número de días máximo entre cambio de contraseña : %ld
|
|
72. |
%s: invalid date '%s'
|
|
2013-01-03 |
%s: fecha «%s» incorrecta
|
|
73. |
%s: invalid numeric argument '%s'
|
|
2013-01-03 |
%s: argumento numérico incorrecto «%s»
|
|
74. |
%s: do not include "l" with other flags
|
|
2013-01-03 |
%s: no incluya «l» junto a otras opciones
|
|
75. |
%s: Permission denied.
|
|
2013-01-03 |
%s: permiso denegado.
|
|
76. |
%s: Cannot determine your user name.
|
|
2013-01-03 |
%s: no se pudo determinar su nombre de usuario.
|
|
77. |
%s: PAM authentication failed
|
|
2013-01-03 |
%s: la autenticación PAM falló
|
|
78. |
%s: cannot lock %s; try again later.
|
|
2013-01-03 |
%s: no se pudo bloquear %s, inténtelo de nuevo.
|
|
79. |
%s: cannot open %s
|
|
2013-01-03 |
%s: no se pudo abrir %s
|
|
80. |
%s: failure while writing changes to %s
|
|
2013-01-03 |
%s: se produjo un fallo al escribir los cambios a %s
|
|
81. |
%s: failed to prepare the new %s entry '%s'
|
|
2013-01-03 |
%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»
|
|
83. |
%s: failed to drop privileges (%s)
|
|
2013-01-03 |
%s: se produjo un fallo al desprenderse de los privilegios (%s)
|
|
95. |
Cannot change ID to root.
|
|
2013-01-03 |
No se puede cambiar el identificador al usuario del administrador («root»).
|
|
96. |
%s: name with non-ASCII characters: '%s'
|
|
2013-01-03 |
%s: el nombre contiene caracteres ilegales (no ASCII): «%s»
|
|
97. |
%s: invalid name: '%s'
|
|
2013-01-03 |
%s: nombre incorrecto: «%s»
|
|
98. |
%s: room number with non-ASCII characters: '%s'
|
|
2013-01-03 |
%s: la habitación contiene caracteres ilegales (no ASCII): «%s»
|
|
99. |
%s: invalid room number: '%s'
|
|
2013-01-03 |
%s: nombre de habitación incorrecto: «%s»
|
|
100. |
%s: invalid work phone: '%s'
|
|
2013-01-03 |
%s: teléfono del trabajo incorrecto: «%s»
|
|
101. |
%s: invalid home phone: '%s'
|
|
2013-01-03 |
%s: teléfono de casa incorrecto: «%s»
|
|
102. |
%s: '%s' contains non-ASCII characters
|
|
2013-01-03 |
%s: «%s» contiene caracteres ilegales (que no son ASCII)
|
|
106. |
%s: '%s' is the NIS master for this client.
|
|
2013-01-03 |
%s: «%s» es el NIS maestro para este cliente.
|
|
109. |
Usage: %s [options]
Options:
-c, --crypt-method the crypt method (one of %s)
-e, --encrypted supplied passwords are encrypted
-h, --help display this help message and exit
-m, --md5 encrypt the clear text password using
the MD5 algorithm
%s
|
|
2013-01-03 |
Modo de uso: %s [opciones]
Opciones:
-c, --crypt-method el método de cifrado (uno de %s)
-e, --encrypted las contraseñas proporcionadas están cifradas
-h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina
-m, --md5 usa el algoritmo MD5 para cifrar las
contraseñas
%s
|
|
110. |
-s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*
crypt algorithms
|
|
2013-01-03 |
-s, --sha-rounds número de rondas SHA para los algoritmos
de cifrado SHA*
|
|
111. |
%s: %s flag is only allowed with the %s flag
|
|
2013-01-03 |
%s: la opción %s sólo está permitida junto a la opción %s
|
|
113. |
%s: unsupported crypt method: %s
|
|
2013-01-03 |
%s: método de cifrado no compatible: %s
|
|
117. |
%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'
|
|
2013-01-03 |
%s: línea %d: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»
|
|
121. |
-e, --encrypted supplied passwords are encrypted
|
|
2013-01-03 |
-e, --encrypted se cifran las contraseñas proporcionadas
|
|
122. |
-h, --help display this help message and exit
|
|
2013-01-03 |
-h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina
|