Translations by Xiyue Deng

Xiyue Deng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 677 results
39.
Controls the visibility of the validity column for the key manager.
2008-02-20
控制密钥管理员的有效性列是否显示。
40.
Enable DNS-SD sharing
2008-02-20
开启 DNS-SD 共享
41.
Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be running and must be built with HKP and DNS-SD support.
2008-02-20
开启 DNS-SD (Apple Bonjour) 密钥的共享。 必须运行 seahorse-daemon 并且其必须编译加入 HKP 和 DNS-SD 支持。
42.
ID of the default key
2008-02-20
缺省密钥的 ID
43.
If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded.
2008-02-20
如果设置为真,使用 seahorse 加密的文档会使用 ASCII 方式封装编码。
44.
If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list.
2008-02-20
如果设置为真,默认密钥将总是被加入加密收件人列表中。
45.
Last key server search pattern
2008-02-20
上次密钥服务器的搜索模式
46.
Last key servers used
2008-02-20
上次使用的密钥服务器
47.
Last key used to sign a message.
2008-02-20
上次用来签署消息的密钥。
48.
PGP Key servers
2008-02-20
PGP 密钥服务器
49.
Publish keys to this key server.
2008-02-20
将密钥发行至此密钥服务器
50.
Show expires column in key manager
2008-02-20
显示密钥管理员的有效日期列
51.
Show trust column in key manager
2008-02-20
显示密钥管理员的信任列
52.
Show type column in key manager
2008-02-20
显示密钥管理员的类型列
53.
Show validity column in key manager
2008-02-20
显示密钥管理员的有效性列
54.
Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
2008-10-20
指定一列来排序收件人窗口。列为:“名称”和“id”。在列名前加上“-”以逆排序。
2008-02-20
指定一列来排序收件人窗口。列为:‘名称’和‘id’。在列名前加上‘-’以逆排序。
2008-02-20
指定一列来排序收件人窗口。列为:‘名称’和‘id’。在列名前加上‘-’以逆排序。
55.
Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
2008-10-20
指定一列来排序 seahorse 密钥管理器主窗口。列为:“名称”,“id”,“有效性”,“有效日期”,“信任”和“类型”。在列名前加上“-”以逆排序。
2008-02-20
指定一列来排序 seahorse 密钥管理器主窗口。列为:‘名称’,‘id’,‘有效性’,‘有效日期’,‘信任’和‘类型’。在列名前加上‘-’以逆排序。
2008-02-20
指定一列来排序 seahorse 密钥管理器主窗口。列为:‘名称’,‘id’,‘有效性’,‘有效日期’,‘信任’和‘类型’。在列名前加上‘-’以逆排序。
56.
The ID of the last secret key used to sign a message.
2008-02-20
上次用来签署消息所使用的密钥 ID
57.
The column to sort the recipients by
2008-02-20
用来排序收件人的列
58.
The column to sort the seahorse keys by
2008-02-20
用来排序 seahorse 密钥的列
59.
The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of PGP keys.
2008-02-20
用来发行 PGP 密钥的服务器。留空以禁止发行 PGP 密钥。
60.
The last key server a search was performed against or empty for all key servers.
2008-02-20
上次搜索的密钥服务器,或留空以指定所有密钥服务器。
61.
The last search pattern searched for against a key server.
2008-02-20
上次在密钥服务器的搜索模式
62.
This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing.
2008-02-20
这里指定操作所使用的默认密钥,主要用于签署。
63.
Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers.
2008-02-20
是否自动从密钥服务器获取密钥。
64.
Whether or not modified keys should be automatically synced with the default key server.
2008-02-20
已修改的密钥是否自动与默认密钥服务器同步。
65.
Whether to always encrypt to default key
2008-02-20
是否总是用默认密钥来加密
66.
Whether to use ASCII Armor
2008-02-20
是否使用 ASCII 封装
67.
Add Password Keyring
2008-05-27
添加密码密钥环
2008-02-20
添加密码密钥链
68.
New Keyring Name:
2008-05-27
新密钥环名称:
2008-02-20
新密钥链名称:
69.
Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password.
2008-05-27
请为新密钥环选择名称。你将会被提示输入解锁密码。
2008-05-27
请为新密钥环选择名称。你将会被提示输入解锁密码。
2008-05-27
请为新密钥环选择名称。你将会被提示输入解锁密码。
2008-02-20
请为新密钥链选择名称。你将会被提示输入解锁密码。
70.
The host name or address of the server.
2008-02-20
服务器的主机名称或地址
71.
Couldn't add keyring
2008-05-27
无法添加密钥环
2008-02-20
无法添加密钥链
73.
_Description:
2008-02-20
描述(_D):
77.
Web Password
2008-02-20
Web 密码
78.
Network Password
2008-02-20
网络密码
79.
Password
2008-02-20
密码
80.
Are you sure you want to delete the password '%s'?
2008-10-20
确认要删除密码“%s”吗?
81.
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
2009-03-16
您确认您想要删除 %d 个密码吗?
82.
Access a network share or resource
2008-02-20
访问网络共享或资源