Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
583592 of 2001 results
583.
A detailed description of non-bibliographic aspects of a text, specifically the languages and sublanguages used, the situation in which it was produced, the participants and their setting
(no translation yet)
Located in ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:6
584.
A fifth-level subdivision of the front, body, or back of a text
(no translation yet)
Located in ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:7
585.
A first-level subdivision of the front, body, or back of a text (the largest, if <div0> is not used, the second largest if it is)
(no translation yet)
Located in ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:8
586.
A formal list or prose description of the topics addressed by a subdivision of a text
(no translation yet)
Located in ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:9
587.
A fourth-level subdivision of the front, body, or back of a text
(no translation yet)
Located in ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:10
588.
A full bibliographic description of an electronic file
(no translation yet)
Located in ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:11
589.
A fully-structured bibliographic citation, in which all components of the TEI file description are present
(no translation yet)
Located in ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:12
590.
A group of verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc.
(no translation yet)
Located in ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:13
591.
A keyword in some formal language
(no translation yet)
Located in ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:14
592.
A letter, word or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector
(no translation yet)
Located in ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:15
583592 of 2001 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jacek Wolszczak, Kornas Mateusz, Milosz Niedzielski, Piotr Strębski, Radek Czajka, Rafał Widełka, amused, lukebb.