Translations by Henrique P. Machado

Henrique P. Machado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
11.
Specify a scan result file in Nmap XML Output or Umit Scan Result file. Can be used more than once to specify several scan result files.
2009-10-14
Especifica um arquivo de resultado de varredura na saída Nmap XML ou arquivo de Resultado de Varredura do Umit. Pode ser usado mais de uma vez para especificar vários arquivos de resultado de varredura.
33.
%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was originally derived from %s.
2009-10-14
%s é uma interface gráfica multi-plataforma para %s e visualizador de resultados. Foi originalmente derivado de %s.
42.
Nmap Output Properties
2009-10-14
Propriedades de saída do Nmap
67.
An email address is optional. Sometimes we use it to get more information. If you provide an email address your report will be marked private so only project developers can read it.
2009-10-14
Um endereço de e-mail é opcional. Às vezes nós o usamos para conseguir mais informação. Se você fornecer um endereço de e-mail seu relatório será marcado como privado para que somente os desenvolvedores do projeto possam ler.
68.
What were you doing when the crash happened?
2009-10-14
O que você estava fazendo quando a falha aconteceu?
69.
An unhandled exception has crashed Zenmap. This dialog allows you to tell us what you did to cause the crash and help us to fix it. Submitting the report will open a description of the new bug at the bug tracker. Feel free to edit the report to remove any identifying information such as your home directory.
2009-10-14
Uma exceção não tratada causou uma falha em Zenmap. Este diálogo possibilita que você nos diga o que você fez para causar a falha e nos ajude a corrigi-la. Ao submeter o relatório será aberta uma descrição do novo erro no rastreador de erros. Sinta-se à vontade para editar o relatório e remover qualquer informação de identificação, como seu diretório home.
74.
This error occurred while trying to report the bug:
2009-10-14
Este erro ocorreu durante a tentativa de relatar o erro:
98.
<big><b>How to report a bug</b></big> Like their author, %(nmap)s and %(app)s aren't perfect. But you can help make it better by sending bug reports or even writing patches. If %(nmap)s doesn't behave the way you expect, first upgrade to the latest version available from <b>%(nmap_web)s</b>. If the problem persists, do some research to determine whether it has already been discovered and addressed. Try Googling the error message or browsing the nmap-dev archives at http://seclists.org/. Read the full manual page as well. If nothing comes of this, mail a bug report to <b>&lt;nmap-dev@insecure.org&gt;</b>. Please include everything you have learned about the problem, as well as what version of Nmap you are running and what operating system version it is running on. Problem reports and %(nmap)s usage questions sent to nmap-dev@insecure.org are far more likely to be answered than those sent to Fyodor directly. Code patches to fix bugs are even better than bug reports. Basic instructions for creating patch files with your changes are available at http://nmap.org/data/HACKING. Patches may be sent to nmap-dev (recommended) or to Fyodor directly.
2009-10-14
<big><b>Como relatar um erro</b></big> Como seu autor, %(nmap)s e %(app)s não são perfeitos. Mas você pode ajudar a torná-lo melhor enviando relatórios de erros ou mesmo escrevendo patches. Se %(nmap)s não agir como você espera, primeiro atualize para a versão mais recente disponível em <b>%(nmap_web)s</b>. Se o problema persistir, faça uma pesquisa para determinar se ele já foi descoberto e tratado. Procure pela mensagem de erro no Google ou navegando pelos arquivos nmap-dev em http://seclists.org/. Leia também toda a página do manual. Se nada der certo, envie um relatório de erros para <b>&lt;nmap-dev@insecure.org&gt;</b>. Por favor inclua tudo o que você descobriu sobre o problema, assim como a versão do Nmap que você está executando e em qual versão do sistema operacional ele está sendo executado. Relatórios de problemas e perguntas sobre a utilização do %(nmap)s enviadas para nmap-dev@insecure.org são muito mais propensas a serem respondidas do que aquelas enviadas diretamente para Fyodor. Patches de código para correção de erros são ainda melhores do que relatórios de erros. Instruções básicas para criação de arquivos de patch com suas modificações estão disponíveis em http://nmap.org/data/HACKING. Patches devem ser encaminhados para nmap-dev (recomendado) ou diretamente para Fyodor.
103.
You are trying to run %s with a non-root user! Some %s options need root privileges to work.
2009-10-14
Você está tentando executar %s com um usuário diferente do root! Algumas opções de %s precisam dos privilégios do root para funcionar.
105.
Sc_an
2009-10-14
_Varrer
112.
_Open Scan in This Window
2009-10-14
_Abrir varredura nesta janela
113.
Append a saved scan to the list of scans in this window.
2009-10-14
Anexa uma varredura salva para a lista de varreduras nesta janela.
121.
New _Profile or Command
2009-10-14
Novo p_erfil ou comando
122.
Create a new scan profile using the current command
2009-10-14
Cria um novo perfil de varredura usando o comando atual
123.
Search Scan Results
2009-10-14
Pesquisar os resultados da varredura
138.
There are no scans with results to be saved. Run a scan with the "Scan" button first.
2009-10-14
Não há varreduras com resultados que podem ser salvos. Execute uma varredura com o botão "Varrer" primeiro.
143.
This scan has not been run yet. Start the scan with the "Scan" button first.
2009-10-14
Esta varredura não foi executada ainda. Inicie a varredura com o botão "Varrer" primeiro.
150.
The given scan has unsaved changes. What do you want to do?
2009-10-14
A varredura informada possui alterações não salvas. O que você quer fazer?
176.
Scan Output
2009-10-14
Saída da varredura
230.
Nmap XML files (%s)
2009-10-14
Arquivos XML do Nmap (%s)
233.
This means that the nmap executable was not found in your system PATH, which is
2009-10-14
Isto significa que o executável do nmap não foi encontrado no PATH de seu sistema, que é
241.
Ports / Hosts
2009-10-14
Portas / Máquinas
245.
No host selected.
2009-10-14
Nenhum maquina selecionado.
247.
Hosts Viewer
2009-10-14
Visualizador de máquinas
249.
Hosts viewer
2009-10-14
Visualizador de máquinas
299.
No sequence information.
2009-10-14
Nenhuma informação de sequência.