Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

142151 of 1389 results
142.
Desktop font
Font pentru desktop
Translated and reviewed by Mugurel Tudor
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279
143.
Desktop home icon name
Nume alternativ pentru iconița Dosar personal
Translated by Adi Roiban
Reviewed by Adi Roiban
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:304
144.
Desktop trash icon name
Nume alternativ pentru iconița Coș de gunoi
Translated by Adi Roiban
Reviewed by Adi Roiban
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
145.
Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers
Activează comportamentul tradițional Nautilus; toate ferestrele sunt navigatoare
Translated by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
146.
Filename for the default folder background. Only used if background_set is true.
Fișierul de fundal implicit pentru directoare. Este utilizat doar dacă opțiunea background_set este activată.
Translated by Adi Roiban
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
147.
Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true.
Fișierul de fundal implicit pentru panoul lateral. Este utilizat doar dacă opțiunea side_pane_background_set este activată.
Translated by Adi Roiban
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
148.
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
Directoarele care conțin mai multe intrări decât această valoare vor fi trunchiate aproximativ la dimensiunea limită. Scopul acestei opțiuni este evitarea depășirii accidentale a memoriei heap și a terminării forțate pentru Nautilus la examinarea unor directoare foarte mari. O valoare negativă suprimă această limită. Limita este aproximativă deoarece examinarea conținutului directoarelor se efectuează în blocuri.
Translated by Liviu Uţiu
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
149.
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
Pentru utilizatorii a căror maus are butoanele „Înainte” și „Înapoi”, această cheie determină dacă Nautilus va răspunde la apăsarea unuia dintre ele.
Translated by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
150.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
Pentru utilizatorii a căror maus are butoanele „Înainte” și „Înapoi”, această cheie determină care buton activează comanda „Înapoi” în fereastra de navigare. Valorile posibile sunt între 6 și 14.
Translated by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
151.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
Pentru utilizatorii a căror maus are butoanele „Înainte” și „Înapoi”, această cheie determină care buton activează comanda „Înainte” în ferastra de navigare. Valorile posibile sunt între 6 și 14.
Translated by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
142151 of 1389 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Alex Eftimie, Daniel Șerbănescu, Doru Horișco, Froggy, George Dumitrescu, Liviu Uţiu, Lucian Adrian Grijincu, Marian Vasile, Meriuță Cornel, Mircea MITU, Mugurel Tudor, Valentin Bora, Vlad Paul Paval.