|
38.
|
|
|
The address book is busy.
|
|
|
|
A axenda de enderezos está ocupada.
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:866
|
|
39.
|
|
|
The address book is offline.
|
|
|
|
A axenda de enderezos está fóra de liña.
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:868
|
|
40.
|
|
|
The address book does not exist.
|
|
|
|
A axenda de enderezos non existe.
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:870
|
|
41.
|
|
|
The "Me" contact does not exist.
|
|
|
|
O contacto «Eu» non existe.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:872
|
|
42.
|
|
|
The address book is not loaded.
|
|
|
|
A axenda de enderezos non está cargada.
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:874
|
|
43.
|
|
|
The address book is already loaded.
|
|
|
|
A axenda de enderezos xa está cargada.
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:876
|
|
44.
|
|
|
Permission was denied when accessing the address book.
|
|
|
|
Denegouse o permiso ao acceder á axenda de enderezos.
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:878
|
|
45.
|
|
|
The contact was not found.
|
|
|
|
Non se encontrou o contacto.
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:880
|
|
46.
|
|
|
This contact ID already exists.
|
|
|
|
O ID do contacto xa existe.
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:882
|
|
47.
|
|
|
The protocol is not supported.
|
|
|
|
O protocolo non é compatíbel.
|
|
Translated by
Fran Diéguez (GLUG)
|
|
|
|
Located in
../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:884
|