|
1.
|
|
|
<title>Introduction</title><para>This assistant will guide you through the necessary steps to use a traditional KDE resource plugin to populate a folder of your Akonadi personal information setup with data otherwise not yet accessible through native Akonadi resources.</para><para>The setup process consists of three steps:</para><para><list><item>Step 1: Selecting a plugin suitable for the kind of data source you want to add;</item><item>Step 2: Providing the selected plugin with information on where to find and how to access the data;</item><item>Step 3: Naming the resulting data source so you can easily identify it in any application presenting you a choice of which data to process.</item></list></para>
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
<title>Innledning</title><para>Denne veiviseren leder deg gjennom de nødvendige stegene for å bruke et tradisjonelt KDE ressurs-programtillegg til å legge inn i en mappe med ditt eget Akonadi informasjonsoppsett slike data som ellers ikke er tilgjengelige ennå med Akonadis egne ressurser.</para><para>Oppsettsprosessen betår av tre steg:</para><para><list> <item>Steg 1: Velge et programtillegg som passer for den datakilden du vil legge til;</item><item>Steg 2: Gi det valgte programtillegget informasjon om hvor og hvordan det får tilgang til dataene;</item><item>Steg 3: Sett navn på den resulterende datakilden så du lett kan identifisere den i ethvert program som lar deg velge hvilke data som skal behandles.</item></list></para>
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
<title>Introduksjon</title><para>Denne vegvisaren hjelper deg med å setja opp eit tradisjonelt KDE-ressurstillegg, som vil fylla ei mappe i Akonadi-oppsettet som ikkje elles ville vore tilgjengeleg med dei innebygde Akonadi-ressursane.</para><para>Oppsettet består av tre steg:</para><para><list><item>Steg 1: Vel eit passande tillegg for datakjelda du vil leggja til.</item><item>Steg 2: Gje tillegget informasjon om kor og korleis det kan finna dataa.</item><item>Steg 3: Gje den nye datakjelda du då får eit namn, slik at du lett kan finna det i programma du brukar.</item></list></para>
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
kresourceassistant.cpp:54
|
|
2.
|
|
|
No description available
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Ingen beskrivelse[nbsp] tilgjengelig
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Inga skildring tilgjengeleg
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
Inga skildring er tilgjengeleg
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime" by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
kresourceassistant.cpp:126
|
|
3.
|
|
|
%1 Plugin Settings
|
Context: |
|
@title:group
|
|
|
|
Innstillinger for programtillegg %1
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Innstillingar til tillegget %1
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
kresourceassistant.cpp:163
|
|
4.
|
|
|
No plugin specific configuration available
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Ikke noe tilgjengelig oppsett spesielt for programtillegget
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Inkje tilleggsoppsett tilgjengeleg
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
kresourceassistant.cpp:169
|
|
5.
|
|
|
The settings on this page allow you to customize how the data from the plugin will fit into your personal information setup.
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Med innstillingene på denne sida kan du stille inn hvordan data fra programtillegget skal passe inn i ditt personlige informasjonsoppsett.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Her kan du tilpassa korleis dataa frå tillegget skal ordnast saman med resten av oppsettet ditt.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
kresourceassistant.cpp:245
|
|
6.
|
|
|
%1 Folder Settings
|
Context: |
|
@title:group general resource settings
|
|
|
|
Innstillinger for mappe %1
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Innstillingar for mappa %1
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
Located in
kresourceassistant.cpp:261
|
|
7.
|
|
|
Name:
|
Context: |
|
@label resource name
|
|
|
|
Navn :
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Namn:
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
Name:
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime" by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
Navn:
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime" by
Andreas Moog
|
|
|
|
Located in
kresourceassistant.cpp:264
|
|
8.
|
|
|
Read-only
|
Context: |
|
@option:check if resource is read-only
|
|
|
|
Skrivebeskyttet
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Skriveverna
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
Berre lesing
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime" by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
kresourceassistant.cpp:272
|
|
9.
|
|
|
Address Book
|
Context: |
|
@title user visible resource type
|
|
|
|
Adressebok
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
kresourceassistant.cpp:326
|
|
10.
|
|
|
Calendar
|
Context: |
|
@title user visible resource type
|
|
|
|
Kalender
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Kalendar
|
|
|
Norwegian Nynorsk
akonadi-kresourceassistant in Ubuntu Karmic package "kdepim-runtime" by
Elias Johan Liavaag
|
|
|
|
Located in
kresourceassistant.cpp:328
|