|
1.
|
|
|
Current Screen
|
Context: |
|
@label:listbox The current screen, for the presentation mode
|
|
|
|
Aktuell Schirm
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
conf/dlgpresentation.cpp:28
|
|
2.
|
|
|
Default Screen
|
Context: |
|
@label:listbox The default screen for the presentation mode
|
|
|
|
Standardschirm
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
conf/dlgpresentation.cpp:29
|
|
3.
|
|
|
Screen %1
|
Context: |
|
@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)
|
|
|
|
Schirm %1
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
conf/dlgpresentation.cpp:33
|
|
4.
|
|
|
Custom Text Editor
|
Context: |
|
Text editor
|
|
|
|
Anner Texteditor
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
conf/dlgeditor.cpp:28
|
|
5.
|
|
|
Kate
|
Context: |
|
Text editor
|
|
|
|
Kate
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
conf/dlgeditor.cpp:29
|
|
6.
|
|
|
Kile
|
Context: |
|
Text editor
|
|
|
|
Kile
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
conf/dlgeditor.cpp:30
|
|
7.
|
|
|
SciTE
|
Context: |
|
Text editor
|
|
|
|
SciTE
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
conf/dlgeditor.cpp:31
|
|
8.
|
|
|
Emacs client
|
Context: |
|
Text editor
|
|
|
|
Emacs-Client
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
conf/dlgeditor.cpp:32
|
|
9.
|
|
|
<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />
You can also put few placeholders:
<ul>
<li>%f - the file name</li>
<li>%l - the line of the file to be reached</li>
<li>%c - the column of the file to be reached</li>
</ul>
If %f is not specified, then the file name is appended to the specified command.
|
Context: |
|
@info:whatsthis
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>Hier kannst Du den Befehl för den Texteditor fastleggen, den Du opropen wullt.<br />
Du kannst disse Platzhollers bruken:
<ul>
<li>%f - de Dateinaam</li>
<li>%l - binnen de Datei de Reeg, bi de Du ankamen wullt</li>
<li>%c - binnen de Datei de Striep, bi den Du ankamen wullt</li>
</ul>
Is %f nich angeven, warrt de Dateinaam den angeven Befehl anföögt.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
conf/dlgeditor.cpp:36
|
|
10.
|
|
|
Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with low memory.)
|
|
|
|
Spiekerbruuk as siet as mööglich hollen. Nix wedderbruken. (För Systemen mit minn Spieker.)
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
conf/dlgperformance.cpp:43
|