Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
4958 of 659 results
49.
This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the layout.

These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
這個遊戲是在玩計數:從 0 到 16(十六進位的 0 到 10)。第一關沒有金塊,沒有敵人,只是得找條路出去。接下來,每一個會多一個金塊,多一個敵人。每一關的名字與這些數字都有關係。


這些好玩但不容易的關卡是由 Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca> 設計的。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in gamedata/game_cnt.txt:3
50.
Zero
0
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in gamedata/game_cnt.txt:8
51.
The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the exit.

Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly tight.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
唯一的挑戰是怎麼進到 0 裡面,才能離開此關卡。


這需要爬到梯子頂端,在 0 的左緣挖五個洞,跑回梯子頂端,越過桿子,往剛剛挖的洞跳下去,立刻往右走才能進去。時間很趕!
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in gamedata/game_cnt.txt:9
52.
One
1
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in gamedata/game_cnt.txt:14
53.
Getting the gold requires multiple digs in the right places. However, see the next paragraph.

To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill the pit at the bottom. There are three ways to do this. The first and most sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right as you reach the bottom of the 1.

The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall into the pit on the right of the 1. The third way is to destroy the enemy and hope he reappears over the right side of the 1.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
要取得金塊需要在右邊多挖洞。不過...


要出去,您得想辦法誘敵到 1 的頂端,並讓它「填補」底端的陷阱。有三種方式可以做到,第一種最直覺的方法,是在 1 右上緣的桿子上等待,等敵人快追到您時,往右移動,等到 1 的底端時挖右邊的洞。


第二種方式跟您取得金塊的時間(或是站到原先放置金塊處的時間)有關。在正確的時間取得金塊,敵人就會自動掉到陷阱裡。第三種方式是不斷埋敵人,希望他能自動在 1 的右方重生。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in gamedata/game_cnt.txt:15
54.
Two
2
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in gamedata/game_cnt.txt:22
55.
To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to either side as you fall. Immediately dig the square that was just below the gold and step in. The false floor will drop you to the bottom.
要拿到左邊的金塊,就要從金塊上方跳下去,立刻挖金塊正下方的磚塊,下面有一個假磚塊可以讓您脫逃。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in gamedata/game_cnt.txt:23
56.
Three
3
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in gamedata/game_cnt.txt:26
57.
After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the left, but it is not connected to anything. To reach it, you will need to entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the ladder.
拿完所有金塊後,唯一的出口是左方最高的梯子。但是它沒有連到任何地方... 您只能引誘敵人過來,然後...
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in gamedata/game_cnt.txt:27
58.
Four
4
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in gamedata/game_cnt.txt:30
4958 of 659 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Hydonsingore Sie, Jonathan Riddell, alisha.