Browsing Norwegian Nynorsk translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Nynorsk guidelines.
2029 of 659 results
20.
Tura Caves
Tura-hòlene
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
Tura-hulene
Norwegian Bokmal kgoldrunner in Ubuntu Karmic package "kdegames" by Felis silvestris
Located in gamedata/game_CM.txt:60
21.
Tura was Egypt's primary quarry for limestone, and was used on the Great Pyramid of Khufu. The mining of this limestone left behind caverns that were later used by the British Army as a secret depot during World War II, and which you can now explore.

To the left of the bottom of the long shaft, there are two hidden pits. Free the mummy to the right of the long shaft to fill one of them and free the mummy in the large chamber to fill the other. Be sure to ride the first of the two mummies down to get the piece of treasure in the nook near the bottom of the shaft. When leaving this nook, dig to your right several times to open up your escape route.

Get all the treasure on the left of the board, then move to the right. Make sure to dig free the mummy at the top so that you can get its treasure later. You will also need its help to escape back to the left at the end of the level. The treasure on the right is easier to get than it looks: strategically placed false bricks make this the easy half of the level. Note: If you feel like some variety, you can do all of the right first and then the left.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Tura var Egypts største kalksteinbrudd, stein herfra ble brukt i Kheops-pyramiden. Kalksteinbrytingen etterlot seg huler som den britiske hærn senere brukte som hemmelig depot under den andre verdenskrigen, de hilene kan du nå utforske.

Til venstre for bunnen av den lange sjakta er det to skjulte groper. Slipp løs mumien til høyre for den lange sjakta slik at den fyller en av gropene, og slipp løs mumien i det store kammeret så den fyller den andre. Pass på at du rir den første av de to mumiene nedover for å få tak i skattestykket i nisjen nær bunnen av sjakta. Når du skal ut av denne nisjen, så grav flere ganger til høyre for å åpne en vei ut.

Hent all skatten til venstre på brettet og gå så mot høyre. Pass på å grave løs mumien øverst slik at du kan få tak i skatten dens siden. Du vil ågså trenge hjelp av den mumien for å komme unna til venstre ved slutten av brettet. Om du vil variere kan du godt ta alle skattene til høyre først og så de til venstre.
Norwegian Bokmal kgoldrunner in Ubuntu Karmic package "kdegames" by Felis silvestris
Located in gamedata/game_CM.txt:61
22.
Pyramid Crawl
Skattejakt i pyramiden
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
Pyramidekrabbing
Norwegian Bokmal kgoldrunner in Ubuntu Karmic package "kdegames" by Felis silvestris
Located in gamedata/game_CM.txt:68
23.
There are over 100 pyramids in Egypt, with the oldest being built around 2600 BC.

In this pyramid level (built around AD 2008), avoid (by luring away or killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Det er over 100 pyramider i Egypt, med den eldste bygget omkring 2600 fvt.

På dette pyramidebrettet (bygget okmkring 2800 evt.) må du unngå at de to mumiene kommer til midten av den nederste delen – lur dem vekk eller drep dem.
Norwegian Bokmal kgoldrunner in Ubuntu Karmic package "kdegames" by Felis silvestris
Located in gamedata/game_CM.txt:69
24.
The Great Sphinx
Sfinksen
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
Den Store Sfinksen
Norwegian Bokmal kgoldrunner in Ubuntu Karmic package "kdegames" by Felis silvestris
Located in gamedata/game_CM.txt:74
25.
The Great Sphinx is a guardian of the Giza Plateau, where it faces the rising sun. Standing 73 meters long and 20 meters high, it is the largest monolith statue in the world and is a mere 4500 years young.

As you grab the treasure inside the sphinx, try to solve The Riddle of the Sphinx: how do you get past the horde of mummies on the right?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Den store sfinksen vokter Giza-platået, der den stå med ansiktet mot soloppgangen. Det er den største monolittskulpturen i verden – 73 meter lang og 20 meter høy – og er bare 4500 år ung.

Mens du rasker med deg skattene inne i sfinksen må du prøve å løse sfinksens gåte: hvordan komme forbi horden av mumier til høyre?
Norwegian Bokmal kgoldrunner in Ubuntu Karmic package "kdegames" by Felis silvestris
Located in gamedata/game_CM.txt:75
26.
Ladder Pyramid
Stigepyramiden
Translated by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
Stigepyramide
Norwegian Bokmal kgoldrunner in Ubuntu Karmic package "kdegames" by Felis silvestris
Located in gamedata/game_CM.txt:80
27.
Most accepted theories on the construction of the pyramids are based on the idea that it was built by moving huge stones from a quarry and dragging and lifting them into place. The disagreements center on the method by which the stones were conveyed and placed. Regardless, there were likely many ladders involved in its construction, such as on this level.

This level is mostly a run around. Picking up the treasure while avoiding mummies is not so hard - but getting treasure away from the mummies is a much harder task. The three-wide stone platform is a useful killing field, although you'll have to run around a bit to get the mummies carrying treasure to line up properly. Note also that the middle block of this platform is a fall-through block.

And once you've gotten all the treasure, you'll need to cross over to the escape ladder. One way to do this is to kill a mummy and cross over on its back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
De fleste teoriene om hvordan pyramidene ble bygget går ut fra tanken om at svære steiner ble flyttet fra et steinbrudd og dratt og løftet på plass. Uenighetene dreier seg om hvordan steinene ble flyttet og satt på plass. Uansett var det sikkert mange stiger med i bildet, slik som på dette brettet.

Dette brettet er mest om å løpe omkring. Det er ikke så vanskelig å plukke opp skatter mens du unngår mumiene – men å få skattene vekk fra mumiene er mye vanskeligere. Plattformen som er tre steiner bred er et nyttig sted å drepe mumier, men du må løpe litt rundt for å få mumiene som bærer skatter til å rette seg inn riktig. Merk også at den midterste steinen på plattformen svikter.

Og når du har fått tak i alle skattene må du komme deg over til stigen som fører ut. En måte å gjøre dette er å drepe en mumie og gå over på ryggen av den når mumien går fra stigen til hovedpyramiden.
Norwegian Bokmal kgoldrunner in Ubuntu Karmic package "kdegames" by Felis silvestris
Located in gamedata/game_CM.txt:81
28.
Ankh
Ankh
Translated by Eirik U. Birkeland
Located in gamedata/game_CM.txt:88
29.
The Ankh was the Egyptian hieroglyphic symbol that read 'life', and as a sun symbol, was almost always crafted in gold.

To keep your life on this level, be careful of the false bricks in the main Ankh and figure out which of them are useful.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Ankhen var et hieroglyffsymbol for liv, og som solsymbol var det nesten alltid laget av gull.

Pass deg for de falske mursteinene i hoved-Ankhen og finn ut hvilke som er nyttige, om du vil beholde livet på dette brettet.
Norwegian Bokmal kgoldrunner in Ubuntu Karmic package "kdegames" by Felis silvestris
Located in gamedata/game_CM.txt:89
2029 of 659 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eirik U. Birkeland, Jonathan Riddell, Karl Ove Hufthammer.