Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 659 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Adrián Chaves
Located in rc.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Adrián Chaves
Located in rc.cpp:2
3.
&Editor
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:19
i18n: ectx: Menu (editor)
&Editor
Translated and reviewed by Xabi García
Located in rc.cpp:5
4.
&Themes
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:30
i18n: ectx: Menu (themes)
&Temas visuais
Translated by Adrián Chaves
Located in rc.cpp:8
5.
Edit Toolbar
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:53
i18n: ectx: ToolBar (editToolbar)
Editar a barra de ferramentas
Translated by Adrián Chaves
Located in rc.cpp:11
6.
Curse of the Mummy
A maldición da momia
Translated by Adrián Chaves
Located in gamedata/game_CM.txt:2
7.
Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels is best run under the Treasure of Egypt theme.

To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than Hollywood.

This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian Wadham.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Baseado nas iconas das películas occidentais sobre momias e Exipto, a este conxunto de niveis acáelle mellor o tema visual O tesouro do Exipto.

Para mellorares en Exiptoloxía, atoparaste con datos históricos relacionados con cada nivel nas pistas, obtidos da Wikipedia e non de Hollywood.

Este xogo de competición foi obra de Steve Mann <smann arroba cgl uwaterloo ca>, con algunhas ideas sobre Exipto e a achega do nivel «Mar Vermello» por parte de Ian Wadham.
Translated by Xosé
Located in gamedata/game_CM.txt:3
8.
The Giza Plateau
A meseta de Giza
Translated by Adrián Chaves
Located in gamedata/game_CM.txt:10
9.
The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and a number of other smaller edifices.

As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. To get started, you will need to use the technique of digging while falling.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
A meseta de Giza, nos arrabaldes do Cairo, é o lugar onde se atopa a necrópole de Giza, que consiste na pirámide de Queops (a Gran Pirámide), a pirámide de Quefrén, a pirámide de Menkaure, a Esfinxe, así como moitos outros edificios de menores dimensións.

Segundo avances pola meseta, tenta evitar matar as momias: se reaparecen demasiadas pola dereita ao final resulta difícil escapar. Para comezar terás que empregar a técnica de cavar mentres caes.
Translated by Xosé
De acordo coa Galipedia: Queops, Khufu, Cheops, Kheops (2589 a.c. - 2566 a.c.). Segundo monarca da Dinastía IV cuxo nome completo é "Khnum-Kuefui" ("Khnum protéxeme"). Quefrén, Khefrén, Khafre, Rakhaef. (2.558 - 2.532 a.c.).Cuarto faraón da Dinastía IV. Menkaure, Micerinos. (2.532 - 2.502 a.c.) foi o penúltimo faraón da Dinastía IV. Na Galipedia faise referencia á esfinxe sen o adxectivo relativo á súa magnitude.
Located in gamedata/game_CM.txt:11
10.
The Pyramid of Djoser
A pirámide de Zoser
Translated by Adrián Chaves
Djeser, Djoser, Zoser, Netjerikhet. (2667 - 2648 a.c.). Segundo faraón da Dinastía III.
Located in gamedata/game_CM.txt:16
110 of 659 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adrián Chaves, Marce Villarino, Xabi García, Xosé, mvillarino.