Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
631640 of 659 results
631.
This level number is not valid. It can not be used.
Αυτός ο αριθμός επιπέδου δεν είναι έγκυρος. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Toussis Manolis
Located in src/kgrselector.cpp:495
632.
The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it after choosing a game and level - or use "Cancel".
Το κυρίως κουμπί στο κάτω μέρος εμφανίζει την ενέργεια μενού που έχετε επιλέξει. Κάντε κλικ σε αυτό αφού επιλέξετε ένα παιχνίδι και επίπεδο - ή πατήστε "Άκυρο".
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Toussis Manolis
Located in src/kgrselector.cpp:516
633.


If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game, which gives you hints as you go.

Otherwise, just click on the name of a game in the table, then, to start at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move the mouse or press a key.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Αν αυτή είναι η πρώτη σας φορά στο KGoldrunner, επιλέξτε το παιχνίδι εκμάθησης, το οποίο σας δίνει συμβουλές καθώς προχωράτε.

Σε άλλη περίπτωση, απλώς κάντε κλικ στο όνομα ενός παιχνιδιού από τον πίνακα, τότε, για να ξεκινήσετε το επίπεδο 001, κάντε κλικ στο κυρίως κουμπί στο κάτω μέρος. Το παιχνίδι ξεκινά όταν κουνήσετε το ποντίκι ή πατήστε κάποιο πλήκτρο.
Translated by Petros Vidalis
Located in src/kgrselector.cpp:521
634.


You can select System levels for editing (or copying), but you must save the result in a game you have created. Use the left mouse-button as a paintbrush and the editor toolbar buttons as a palette. Use the 'Erase' button or the right mouse-button to erase. You can drag the mouse with a button held down and paint or erase multiple squares.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Μπορείτε να επιλέξτε επίπεδα του συστήματος για επεξεργασία (ή αντιγραφή), αλλά θα πρέπει να αποθηκεύσετε το αποτέλεσμα σε ένα παιχνίδι που έχετε δημιουργήσει. Χρησιμοποιήστε το αριστερό κουμπί του ποντικιού ως πινέλο και τα κουμπιά της γραμμής εργαλείων του επεξεργαστή σαν παλέτα. Χρησιμοποιήστε το κουμπί 'Διαγραφή'ή το δεξί κουμπί του ποντικιού για διαγραφή. Μπορείτε να σύρετε το ποντίκι έχοντας ένα κουμπί πατημένο και να σχεδιάσετε ή να διαγράψετε πολλαπλά τετράγωνα.
Translated by Petros Vidalis
Located in src/kgrselector.cpp:530
635.


You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level you have created into one of your own games. By default your new level will go at the end of your game, but you can also select a level number and save into the middle of your game.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Μπορείτε να προσθέστε ένα όνομα και μία βοήθεια στα καινούργια σας επίπεδα εδώ, αλλά πρέπει να αποθηκεύστε τα επίπεδα που έχετε δημιουργήσει σε ένα από τα δικά σας παιχνίδια. Από προεπιλογή, το νέο σας επίπεδο θα μεταφερθεί στο τέλος του παιχνιδιού σας, αλλά μπορείτε να επιλέξτε ένα νούμερο επιπέδου και να το αποθηκεύσετε στη μέση του παιχνιδιού σας.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Located in src/kgrselector.cpp:538
636.


You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the game or level, you can do a copy or "Save As", but you must always save into one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Μπορείτε να δημιουργήστε ή να επεξεργαστείτε ένα όνομα μία βοήθεια εδώ, πριν την αποθήκευση. Αν αλλάξετε το παιχνίδι ή το επίπεδο, μπορείτε να κάνετε ένα αντίγραφο ή μία "Αποθήκευση ως", αλλά θα πρέπει πάντα να το αποθηκεύσετε σε ένα από τα δικά σας παιχνίδια. Αν αποθηκεύστε ένα επίπεδο στη μέση μιας σειράς, τα άλλα επίπεδα θα αλλάξουν νούμερο αυτόματα.
Translated by Spiros Georgaras
Reviewed by Toussis Manolis
Located in src/kgrselector.cpp:545
637.


You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Μπορείτε να διαγράψετε επίπεδα μόνο από τα δικά σας παιχνίδια. Αν διαγράψετε ένα επίπεδο στη μέση μιας σειράς, τα υπόλοιπα επίπεδα θα αριθμηθούν και πάλι αυτόματα.
Translated by Toussis Manolis
Reviewed by Toussis Manolis
Located in src/kgrselector.cpp:552
638.


To move (re-number) a level, you must first select it by using "Edit Any Level...", then you can use "Move Level..." to move it to a new number or even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. You can only move levels within your own games.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Για να μετακινήστε (δώστε νέο νούμερο σε) ένα επίπεδο, πρέπει πρώτα να το επιλέξτε χρησιμοποιώντας "Επεξεργασία επιπέδου...", στη συνέχεια μπορείτε να χρησιμοποιήστε τη "Μετακίνηση επιπέδου..." για να το μετακινήσετε σε ένα νέο νούμερο ή ένα νέο παιχνίδι. Άλλα επίπεδα παίρνουν αυτόματα νούμερο όταν απαιτείται. Μπορείτε να μετακινήστε επίπεδα μόνο μέσα στα δικά σας παιχνίδια.
Translated by Petros Vidalis
Located in src/kgrselector.cpp:557
639.


When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a dialog where you edit the details of the game.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Όταν επεξεργάζεστε πληροφορίες παιχνιδιού χρειάζεται μόνο να επιλέξετε ένα παιχνίδι, στη συνέχεια μπορείτε να πάτε στο διάλογο όπου επεξεργάζεστε τις λεπτομέρειες του παιχνιδιού.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Located in src/kgrselector.cpp:564
640.


Click on the table to choose a game. In the table and below it you can see more information about the selected game, including how many levels there are, how difficult the game is and what rules the enemies follow (see the KGoldrunner Handbook).

You select a level number by typing it or using the spin box or scroll bar. As you vary the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Κάντε κλικ στον πίνακα για να επιλέξτε ένα παιχνίδι. Κάτω από τον πίνακα μπορείτε να δείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το επιλεγμένο παιχνίδι, συμπεριλαμβλανοντας πόσα επίπεδα υπάρχουν, την δυσκολία και τους κανόνες που ακολουθούν οι εχθροί (δείτε το εγχειρίδιο του KGoldrunner).

Επιλέγετε ένα αριθμό επιπέδου πληκτρολογώντας τον ή χρησιμοποιώντας την μπάρα κύλισης ή το πλαίσιο κύλισης. Καθώς αλλάζετε παιχνίδι ή επίπεδο, η περιοχή επισκόπησης εμφανίζει μία προεπισκόπηση της επιλογής σας.
Translated by Petros Vidalis
Located in src/kgrselector.cpp:571
631640 of 659 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Petros Vidalis, Spiros Georgaras, Toussis Manolis.