Translations by manutortosa

manutortosa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 253 results
1.
Your names
2009-07-24
Roberto Artero Sancho,Johnny Clara,Manuel Tortosa
2.
Your emails
2009-07-24
mornaran@gmail.com,jooohnny32@gmail.com,manutortosa@gmail.com
6.
Curse of the Mummy
2009-07-24
La maledicció de la mòmia
7.
Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels is best run under the Treasure of Egypt theme. To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than Hollywood. This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian Wadham.
2009-07-24
Sobre la base d'icones occidentals de pel lícules sobre mòmies i Egipte, aquesta sèrie de nivells és millor usar-la amb el tema El tresor d'Egipte. Per polir la teva egiptologia, trobaràs cosetes relacionades amb cadascun dels nivell a les pistes, on els fets s'han extret de la Viquipèdia en lloc de Hollywood. Aquests nivells de campionat han estat creats per Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>, un unes poques idees egípcies i el nivell del Mar Roig creat per Ian Wadham.
8.
The Giza Plateau
2009-07-24
L'altiplà de Gizeh
9.
The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and a number of other smaller edifices. As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. To get started, you will need to use the technique of digging while falling.
2009-07-24
L'altiplà de Gizeh, als afores del Caire és el lloc de la necròpolis de Gizeh, que consisteix en la piràmide de Kheops (La Gran Piràmide), el piràmide de Kefrén, la Piràmide de Miceri, juntament amb la gran esfinx i una sèrie d'altres edificis més petits. A mida que fas el camí sota l'altiplà, tracta d'evitar matar les mòmies: si reaparèixer massa per la dreta, es farà difícil escapar al final. Per començar, hauràs d'utilitzar la tècnica de l'excavació, mentre caus.
10.
The Pyramid of Djoser
2009-07-24
La piràmide de Djoser
11.
The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city of Memphis. To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to drop into and fill the hidden pit on the ground level. Now enter the right side of the second level and move across the pole, over the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig out the brick to the left of the middle. The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a piece of treasure and carry it. You may get lucky and find that it abandons its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable brick on the right with careful timing. Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the escape ladder appears, you will be unable to reach the exit.
2009-07-24
La piràmide de Djoser o piràmide esglaonada (kbhw-ntrw en egipci) son unes restes arqueològiques de la necròpoli de Saqqara, Egipte, al nord-oest de la ciutat de Memfis. Per completar aquest nivell, és important procedir per etapes: primer allibera la mòmia en el costat esquerre del segon nivell (de la part inferior), permetent-li caure dins del forat ocult del terra del nivell i omplir-lo. Ara entra al costat dret del segon nivell i es mou-te a través de la barra, sobre la mòmia, i agafa la peça del tresor en el centre, assegurant-te de cavar el maó a l'esquerra del centre. La mòmia en el tercer nivell és una mica problemàtica, ja que agafarà un peça d'un tresor i la portarà. Pot ser que tinguis sort i trobis que abandona el seu tresor en algun moment, però també pots atrapar-la a un maó a la dreta tenint cura amb el temps. Finalment, abans d'agafar l'última peça del tresor, assegura't d'obrir la part inferior dreta de la piràmide esglaonada per permetre a les mòmies de la dreta entrar a la piràmide - si hi ha més d'una mòmia a la part inferior dreta abans d'escapar per l'escala que apareix, no podràs arribar a la sortida.
12.
Pharaoh's Barge
2009-07-24
La barcassa del faraó
13.
The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for Khufu (King Cheops). It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, and measures 43.6 m overall. Despite its age, it could sail today if put into water. This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies. But your task is to wrest the treasure they carry.
2009-07-24
El vaixell de Kheops és un vaixell intacte a mida completa dels que van ser segellats per l'antic Egipte en un forat en el complex piramidal de Gizeh, als peus de la gran piràmide de Gizeh al voltant del 2.500 A.C. El vaixell va ser construït gairebé amb tota seguretat pel rei Kheops. És un dels més antics, més grans i més ben conservats dels vaixells de l'antiguitat, i mesura 43,6 m en total. Malgrat la seva edat, podria navegar avui en dia si el posessin a l'aigua. Aquest és gairebé un nivell senzill: molts tresors, i no massa mòmies. Però teva tasca és la d'agafar els tresor que porten.
14.
Pyramid Puzzles
2009-07-24
Trencaclosques piramidals
15.
The Great Pyramid was the tallest man-made structure in the world for over 3,800 years. Going up and down all the time must have been a chore for ancient Egyptians, much as you are likely to find it a chore going up and down this pyramid. To get the second treasure from the left, you have to use the brick that blocks the ladder at the bottom as a bridge to escape. To get the fourth treasure from the left, clear the three brick above and to the right of the left most mummy; if dug in the correct order, this will give you just enough time to grab the treasure and escape. Some of the mummies must be released to get some of the treasure. However, get the first, second, and fourth treasures (from the left) before releasing any of the mummies. Be careful not to kill any mummies; if they appear to the right of the pyramid, you will be unable to finish the level. Also it is possible to release the mummies and trap them in one of the other chambers.
2009-07-24
La Gran Piràmide va ser l'estructura més alta feta per l'home en el món durant més de 3.800 anys. Pujar i baixar tot el temps ha d'haver estat una dura tasca pels antics egipcis, per molt que tu probablement trobis agradable la tasca de pujar i baixar en aquesta piràmide. Per obtenir el segon tresor de l'esquerra, has d'usar el maó que bloqueja l'escala a la part inferior com un pont per escapar. Per obtenir el quart del tresor de l'esquerra, neteja els tres maons de sobre i el dret de mes a l'esquerra de la mòmia, si caves en l'ordre correcte, això et donarà el temps suficient per agafar el tresor i escapar. Algunes de les mòmies s'han d'alliberar per agafar alguns dels tresors. Tanmateix, agafa el primer, el segon i el quart tresor (de l'esquerra) abans d'alliberar qualsevol de les mòmies. Tingues cura de no matar cap mòmia; si apareixen per la dreta de la piràmide, no podràs acabar el nivell. També és possible alliberar les mòmies i atrapar-les en una de les altres cambres.
16.
Crocodile
2009-07-24
Cocodril
17.
Crocodiles can live to be over 100 years of age, with the largest species reaching 4.85 meters in length. Various species have been observed attacking and killing sharks. Sobek was the deification of crocodiles. Egyptians who worked or travelled on the Nile hoped that if they prayed to Sobek, the crocodile god, he would protect them from being attacked by crocodiles. In this level, it is not the crocodile you need to fear. Still, a prayer to Sobek might help you escape the mummies while you gather the treasure.
2009-07-24
Els cocodrils poden viure més de 100 anys d'edat, amb les espècies més grans arribant a 4,85 metres de longitud. Diverses espècies han estat observades atacant i matant taurons. Sobek va ser la deïficació dels cocodrils. Els egipcis que van treballar o viatjar pel Nil tenien l'esperança que si resaven a Sobek, el déu cocodril, els protegiria de ser atacat per cocodrils. En aquest nivell, no és el cocodril al que has de témer. Tot i així, una pregària per Sobek podria ajudar-te a escapar de les mòmies mentre reculls el tresor.
18.
Three Pyramids
2009-07-24
Les tres piràmides
19.
The Giza Necropolis has been a popular tourist destination since antiquity, and was popularized in Hellenistic times when the Great Pyramid was listed by Antipater of Sidon as one of the Seven Wonders of the World. Today it is the only one of those wonders still in existence. You may find it easiest to navigate this wonder if you get two mummies in the far right pyramid before going over there.
2009-07-24
La Necròpolis de Gizeh ha estat un popular destí turístic des de l'antiguitat, i es va popularitzar en temps hel·lenístics quan la gran piràmide va ser enumerada per Antípater de Sidó com una de les set meravelles del món. Avui és l'única d'aquestes meravelles que encara existeix. Pot ser que et resulti més fàcil de navegar per aquesta meravella si obtens dues mòmies a la piràmide de la dreta abans d'anar-hi.
20.
Tura Caves
2009-07-24
Les coves de Tura
21.
Tura was Egypt's primary quarry for limestone, and was used on the Great Pyramid of Khufu. The mining of this limestone left behind caverns that were later used by the British Army as a secret depot during World War II, and which you can now explore. To the left of the bottom of the long shaft, there are two hidden pits. Free the mummy to the right of the long shaft to fill one of them and free the mummy in the large chamber to fill the other. Be sure to ride the first of the two mummies down to get the piece of treasure in the nook near the bottom of the shaft. When leaving this nook, dig to your right several times to open up your escape route. Get all the treasure on the left of the board, then move to the right. Make sure to dig free the mummy at the top so that you can get its treasure later. You will also need its help to escape back to the left at the end of the level. The treasure on the right is easier to get than it looks: strategically placed false bricks make this the easy half of the level. Note: If you feel like some variety, you can do all of the right first and then the left.
2009-07-24
Tura va ser la principal pedrera de pedra calcària d'Egipte i va ser usada en la gran piràmide de Kheops. La mineria d'aquesta pedra calcària deixa enrere cavernes que més tard van ser utilitzades per l'exèrcit britànic com un dipòsit secret durant la segona guerra mundial, i que ara es poden explorar. A l'esquerra de la part inferior de l'eix llarg, hi ha dos forats ocults. Allibera la mòmia de la dreta de l'eix llarg per omplir un d'ells i allibera la mòmia de la gran sala per omplir l'altre. Assegurat de cavalcar sobre la primera de les dues mòmies fins a obtenir la peça del tresor al racó proper al fons del pou. En sortir d'aquest racó, cava diverses vegades a la dreta per obrir la ruta d'escapament. Agafa tots els tresors de l'esquerra de la taula i, a continuació, mou-te a la dreta. Assegura't de cavar per alliberar la mòmia a la part superior per poder obtenir el seu tresor més tard. També necessitaràs la seva ajuda per escapar de tornada a l'esquerra al final del nivell. El tresor de la dreta és més fàcil d'agafar del que sembla: els falsos maons col·locats estratègicament fan això fàcil a la meitat del nivell. Nota: si vols una mica de varietat, pots fer tot el de la dreta primer i després l'esquerra.
22.
Pyramid Crawl
2009-07-24
Arrossega't per la piràmide
23.
There are over 100 pyramids in Egypt, with the oldest being built around 2600 BC. In this pyramid level (built around AD 2008), avoid (by luring away or killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section.
2009-07-24
Hi ha més de 100 piràmides a Egipte, amb la més antiga que s'està construïda al voltant del 2600 AC. En aquest nivell piràmide (construïda al voltant del 2008 DC), evita tenir les dues mòmies al centre de la secció inferior (esquivant-les o matant-les).
24.
The Great Sphinx
2009-07-24
La gran esfinx
25.
The Great Sphinx is a guardian of the Giza Plateau, where it faces the rising sun. Standing 73 meters long and 20 meters high, it is the largest monolith statue in the world and is a mere 4500 years young. As you grab the treasure inside the sphinx, try to solve The Riddle of the Sphinx: how do you get past the horde of mummies on the right?
2009-07-24
La gran esfinx és la guardiana de l'altiplà de Gizeh, on s'enfronta al sol. Amb els seus 73 metres de llarg i 20 metres d'alçada, és l'estàtua monolítica més gran del món i només te 4500 anys de joventut. A mida que agafes el tresor dintre de l'esfinx, intenta resoldre l'enigma de l'esfinx: com passar la horda de mòmies de la dreta?
26.
Ladder Pyramid
2009-07-24
Piràmide esglaonada
27.
Most accepted theories on the construction of the pyramids are based on the idea that it was built by moving huge stones from a quarry and dragging and lifting them into place. The disagreements center on the method by which the stones were conveyed and placed. Regardless, there were likely many ladders involved in its construction, such as on this level. This level is mostly a run around. Picking up the treasure while avoiding mummies is not so hard - but getting treasure away from the mummies is a much harder task. The three-wide stone platform is a useful killing field, although you'll have to run around a bit to get the mummies carrying treasure to line up properly. Note also that the middle block of this platform is a fall-through block. And once you've gotten all the treasure, you'll need to cross over to the escape ladder. One way to do this is to kill a mummy and cross over on its back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid.
2009-07-24
Les teories més acceptades sobre la construcció de les piràmides es basen en la idea que va ser construïdes desplaçant grans pedres arrossegant-les des d'una pedrera i aixecament-les i col·locant-les en el seu lloc. Els desacords se centren en el mètode amb el qual les pedres van ser transmeses i col locades. Malgrat tot, hi ha probablement moltes escales involucrades en la seva construcció, com en aquest nivell. Aquest nivell és principalment una cursa al voltant. Recollir el tresor, evitant al mateix temps mòmies no és tan difícil - però el tresor lluny de les mòmies és una tasca molt més difícil. Les tres plataformes de pedra son un útil camp de mort, encara que hauràs de voltar una mica per que les mòmies amb tresor estiguin alineades correctament. Tingues en compte també que el bloc de la meitat d'aquesta plataforma és un bloc de descens. I una vegada que hagis agafat tot el tresor, hauràs de creuar a la escala d'escapament. Una manera de fer això és matar una mòmia i e creuar darrera seu quan la mòmia creuï l'escala per escapar de la piràmide principal.
28.
Ankh
2009-07-24
La creu ansada
29.
The Ankh was the Egyptian hieroglyphic symbol that read 'life', and as a sun symbol, was almost always crafted in gold. To keep your life on this level, be careful of the false bricks in the main Ankh and figure out which of them are useful.
2009-07-24
La creu ansada és el símbol jeroglífic egipci que es llegeix com "la vida",i com un símbol del sol gairebé sempre estava elaborat amb or. Per conservar la teva vida en aquest nivell, vés amb compte amb els maons falsos de la creu ansada principal i esbrina quins d'ells son útils.
31.
Researchers estimate that 2.3 million blocks were used to build the Great Pyramid, with an average weight of about 2.5 metric tons per block. The pyramid of this level was built from fewer than 100 blocks. In the beginning, manuever to get inside the pyramid and then stand on one of the ladders on the second layer nearest the outer wall of the left side of the pyramid. Wait for the mummies to group on the other side of the outer wall. Then climb to the top of the ladders on the small pyramid and wait for the mummies to climb the tall ladder and drop off the pole. Once the last one has dropped (or slightly before), run up the tall ladder, across the pole and dig to get back inside the big pyramid and to the tomb. Repeat this trick to exit after grabbing the lone piece of treasure, only this time you need to get out on the right side of the pyramid.
2009-07-24
Els investigadors estimen que 2,3 milions de blocs van ser utilitzats per construir la gran piràmide, amb un pes mitjà al voltant de les 2,5 tones per bloc. La piràmide d'aquest nivell va ser construïda a partir de menys de 100 blocs. Al principi, maniobra per entrar a l'interior de la piràmide i, a continuació, mantén-te sobre una de les escales de mà en la segona capa més propera a la paret exterior de la part esquerra de la piràmide. Espera fins que el grup de mòmies s'agrupi a l'altra banda de la paret exterior. A continuació, pujar al cim de les escales da la piràmide petita i espera a que les mòmies pugin per l'escala gran i es deixin caure per la barra. Una vegada que l'última hagi caigut (o poc abans), puja per l'escala gran, passa a través de la barra i cava per entrar a l'interior de la gran piràmide i la tomba. Repeteix aquest truc per sortir després d'agafar l'última peça del tresor, només que aquesta vegada necessitaràs sortir per la banda dreta de la piràmide.
32.
Cat
2009-07-24
Gat
33.
A revered, important animal to Egyptian society and religion, the cat was afforded the same mummification after death as humans were. When finishing this catty level, do not be fooled by the cat's tail that appears once you pick up the last treasure. The only exit is on the left. So you need to let the mummies bring you the treasure that is to the right of the cat's head, since you cannot pick up every piece and run back in time. To get the mummies to bring you the treasure, you must dig out the five bricks on the bottom and allow them to pass (or get trapped and killed).
2009-07-24
Un animat venerat, important per a la societat egípcia i la religió, els gats es momificaven després de la mort de la mateixa manera que ho feien amb els éssers humans. En acabar aquest nivell moix, no et deixis enganyar per la cua de gat que apareix una vegada que es reculli l'últim tresor. L'única sortida és a l'esquerra. Necessitaràs deixar que les mòmies portin el tresor que es troba a la dreta del gat del cap, ja que no podràs recollir totes les peces i tornar enrere a temps. Per obtenir el tresor de les mòmies, cal cavar els cinc maons a la part inferior i permetre que passin (o es quedin atrapades i matar-les).
34.
Pyramid Power
2009-07-24
El poder de la piràmide
35.
Imhotep designed the Step Pyramid of Djoser to serve as a gigantic stairway by which the soul of the deceased pharaoh could ascend to the heavens. Such was the importance of Imhotep's achievement that he was deified by later Egyptians. Before you can ascend to the top of this pyramid level, you must make your way to the bottom. To get the top piece of treasure, move left off the apex, dig the next block and step onto the mummy below, continuing to move right (try placing your mouse pointer on the apex). After getting the last piece of treasure, exit to the right and run up and down the ladders. The lower left is the only difficult part: just run under the mummies on the ladder above you and maneuver ... and hope!
2009-07-24
Imhotep va dissenyar la piràmide esglaonada de Djoser per fer-la servir com una gegantina escala per la qual l'ànima del difunt faraó podria ascendir als cels. Tal va ser la importància dels seus èxits que Imhotep va ser deïficat pels egipcis posteriors. Abans que puguis ascendir al cim d'aquest nivell piràmide, has de fer el camí de la part inferior. Per obtenir la peça del tresor de la part superior, mou-te a l'esquerra fora de l'àpex, cava el següent bloc i passa per sota de la mòmia, cap a la dreta (situa el punter del ratolí sobre l'àpex). Després d'aconseguir l'última peça del tresor, surt a la dreta i corre escales amunt. La part inferior esquerra és l'única part difícil: n'hi ha prou amb córrer sota les mòmies de l'escala per sobre teu i de maniobrar ... i tenir esperança!
36.
Eye of Horus
2009-07-24
L'ull d'Horus
37.
The Eye of Horus is an ancient Egyptian symbol of protection and royal power from deities. On this level, there is some protection inside the eye, but not much. Repeated trips from the top to the bottom are required to get all the treasure. Eventually, there will be two mummies on the bottom left. To get by them, climb to the top of the short ladder four from the left, dig left, climb down and dig left again. One of the mummies will fall in the lower pit. Climb up the ladder. The second mummy will climb the other ladder and fall in the top pit. Move across the two trapped mummies and climb to the top.
2009-07-24
L'ull d'Horus és un antic símbol egipci de protecció i el poder real de les deïtats. En aquest nivell, hi ha una mica de protecció a l'interior de l'ull, però no massa. Es necessiten fer viatges repetits des del cim fins al fons per obtenir tots els tresors. Finalment, hi haurà dues mòmies a la part inferior esquerra. Per obtenir-ne els d'elles, has de pujar al cim de la quarta escala curta des de l'esquerra, cavar a l'esquerra, baixar i cavar de nou a l'esquerra. Una de les mòmies caurà a la part inferior del forat. Puja l'escala. La segona mòmia pujarà a una altra escala i caurà en la part superior del forat. Passa per damunt de les dues mòmies atrapades i puja a la part superior.
38.
Inverted Pyramid
2009-07-24
Piràmide invertida
39.
Probably not a traditional Egyptian design. You have to zig-zag back and forth along the poles to get all the treasure. To get past the lone chaser mummy, wait for him on one pole and just before he reaches you, drop to the pole below and move directly under him. Since the design is non-traditional, considering playing the level non-traditionally: the drop-and-move-under move is easier to do with the keyboard (easier, but still hard). Once you get the last piece of treasure above the bricks inside the pyramid, pause the game and switch back to mouse mode.
2009-07-24
Probablement no és un disseny egipci tradicional. Has de fer ziga-zaga cap endavant i cap enrere al llarg de les barres per obtenir tots els tresors. Per obtenir el de més enllà de la mòmia caçadora solitària, espera que estigui en una barra i just abans de que arribi a tu, deixa't caure a la barra de sota i passa directament per sota d'ella. Atès que el disseny no és tradicional, considera jugar el nivell de manera no tradicional: el moviment de caiguda i passar per sota és més fàcil de fer amb el teclat (més fàcil, però difícil). Una vegada que agafis l'última peça del tresor de sobre dels falsos maons a l'interior de la piràmide, posa en pausa el joc i torna al mode de ratolí.
40.
Anubis
2009-07-24
Anubis
41.
Anubis, or Inpu, was an Egyptian god of the afterlife. To get the treasure between Anubis' ears, dig out the two columns to the left of the mummy and stand on top of the mummy. Move left off the mummy while digging right. The mummy should fall into the hole in the right most column. Now dig out the left two columns until you connect to the ladder-eye. Move down from the right most ladder of the eye and you will fall to the pole below. To get the treasure inside the right ear, dig out the higher of the two-block columns, falling onto the right two-block column. Move to the left and dig the second two-block column. Now move to the right and dig out the one-block column, freeing the mummy. Move one more to the right and dig out three blocks so that you have a two block wide ledge to stand on. Move left and dig out the square to your right. Wait for the mummy to fall, get his treasure, and race up the ladder to confront five mummies blocking the exit.
2009-07-24
Anubis, o Inpu, era un déu dels egipcis de la vida després de la mort. Per agafar el tresor d'entre les orelles d'Anubis, cava a les dos columnes a l'esquerra de la mòmia i queda't damunt de la mòmia. Mou-te a l'esquerra de la mòmia mentre caves a la dreta. La mòmia ha de caure al forat de la columna més a la dreta. Ara cava a l'esquerra de les dos columnes fins que connectis amb l'ull-escala. Mou-te cap avall de l'escala de més a la dreta de l'ull i cauràs a la barra de sota. Per agafar el tresor de dins de l'orella dreta, cava a la columna més alta dels dos blocs de columnes, caient a la columna de dos blocs de la dreta. Mou-te cap a l'esquerra i cava la segona columna de dos blocs. Ara mou-te a la dreta a cava a la columna d'un bloc, alliberant la mòmia. Mou-te de nou cap a la dreta i cava els tres blocs de manera que tinguis un espai de tres blocs on posar-te. Mou-te a l'esquerra i cava el quadrat de la teva dreta. Espera que la mòmia caigui, agafa-li el tresor i corre escales amunt per enfrontar-te a les cinc mòmies que bloquejen l'entrada.
42.
Pyramid of Treasure
2009-07-24
Piràmide del tresor
43.
Nubia was a major source of gold in Egypt. King Tushratta of the Mitanni claimed gold was 'more plentiful than dirt' in Egypt. In this pyramid, treasure is even in the air! Lots of treasure, only three mummies - it can't be that hard, can it?
2009-07-24
Núbia va ser una font important d'or a Egipte. Tushratta, rei de Mitannia va dir que l'or era 'més que abundant brutícia' 'a Egipte. En aquesta piràmide, els tresors són fins i tot a l'aire! Un munt de tresors i només tres mòmies - no pot ser tan difícil, ho pot ser?
44.
Sarcophagus
2009-07-24
Sarcòfag
45.
A sarcophagus is a funeral receptacle for a corpse, most commonly carved or cut from stone. In Ancient Egypt, a sarcophagus formed the external layer of protection for a royal mummy, with several layers of coffins nested within, and was often carved out of alabaster. If you do not want this level to be your sarcophagus, get the piece of treasure under the left edge of the sarcophagus at the start - otherwise, there is no way to get it.
2009-07-24
Un sarcòfag és un recipient per al funeral d'un cadàver, comunament esculpit o tallat d'una pedra. A l'Antic Egipte, un sarcòfag formava la capa externa de protecció per a una mòmia reial, amb diverses capes de taüts incrustats a l'interior, i van ser tallats sovint d'alabastre. Si no vols que aquest nivell sigui el teu sarcòfag, agafa la peca del tresor sota la cantonada esquerra del sarcòfag a l'inici, d'una altra manera, no hi ha cap forma d'agafar-la.
46.
The Parting of the Red Sea
2009-07-24
L'obertura de les aigües del Mar Roig
47.
The Bible tells us that Moses parted the sea to escape the Pharaoh's men. After you have looted the pyramids of his ancestors, it should come as no surprise that the Pharaoh has sent his men after you, too. Fortunately, the sea can be parted just by falling onto the last treasure. To escape the Pharaoh's men is not so easy. First, make your hero go down as far as he can, then wait for his moment. Then move up the wall of water to the right, cross the pole to the middle and wait for the mummies to reach the top of the water before dropping down a second time. This time, immediately run up the wall of water to your left, crossing under the chasing mummies. Await near the top left where the mummies to your right cannot get you. Once the mummies to your left reach the top, drop to the sea bed a third time (even Moses did not have it this rough). The trick to getting past the mummies on this last trip to the top is to pass under and to the left of them while they are falling as a column down one of the long ladder drops. Note: It is possible to move up the wall of water to your left initially, but it is much harder.
2009-07-24
La Bíblia ens diu que Moisès va separar l'aigua del mar per escapar dels homes del faraó d'Egipte. Després d'haver saquejat les piràmides dels seus avantpassats, no seria cap sorpresa que el faraó d'Egipte també enviés als seus homes darrera teu. Afortunadament, el mar pot ser separat simplement caient en l'últim tresor. Escapar dels homes del faraó d'Egipte no és tan fàcil. En primer lloc, fes que l'heroi baixi tant com puguis i espera el moment. A continuació, puja la paret d'aigua de la dreta, creua la barra del mig i espera a que arribin les mòmies a la superfície de l'aigua abans de caure cap avall per segona vegada. Aquesta vegada, corre immediatament fins a la paret d'aigua a la teva esquerra, creuant per sota de les mòmies que et persegueixen. Espera a prop de la part superior esquerra on les mòmies de la teva dreta no et poden agafar. Una vegada que les mòmies de l'esquerra arribin al cim, deixa't caure al fons del mar per tercera vegada (ni Moisès tenia aquesta rugositat). El truc per passar les mòmies en aquest darrer viatge al cim és passar per sota i a l'esquerra d'elles mentre van caient com una columna sota d'una de les llargues escales de gotes. Nota: és possible pujar la paret d'aigua de la teva dreta a l'inici però és molt més difícil.
48.
Count
2009-07-24
Compta
49.
This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the layout. These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>.
2009-07-24
Aquest joc està basat en comptar, de 0 a 16 (o de 0 a 10 en hexadecimal). El primer nivell no té or ni enemics: s'ha de trobar una sortida cap al següent nivell. Després d'això, el nombre d'enemics i de monedes d'or s'incrementa en 1 a cada nivell. El nom de cada nivell correspon al nombre d'enemics, al nombre de monedes d'or i al dígit que apareix al disseny. Aquests nivells de campionat elegants i bastant difícils van ser creats per Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>.
50.
Zero
2009-07-24
Zero
51.
The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the exit. Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly tight.
2009-07-24
L'únic objectiu és entrar al 0, el qual és l'únic camí cap a la sortida. Per entrar al 0 és necessari escalar cap al cim de l'escala en ziga-zaga, excavant cinc blocs de l'esquerra del 0, córrer cap a l'escala en ziga-zaga sobre la barra, caure a través del forat que s'acaba de fer i, immediatament, córrer cap a la dreta per entrar al 0. El temps està bastant ajustat.
52.
One
2009-07-24
U
53.
Getting the gold requires multiple digs in the right places. However, see the next paragraph. To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill the pit at the bottom. There are three ways to do this. The first and most sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right as you reach the bottom of the 1. The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall into the pit on the right of the 1. The third way is to destroy the enemy and hope he reappears over the right side of the 1.
2009-07-24
Per obtenir l'or és necessari excavar en els llocs correctes. De totes maneres, llegeix el següent paràgraf. Per sortir, has de fer que l'enemic arribi a dalt de l'1 i ompli el forat de baix. Hi ha tres maneres de fer-ho. La primera i més sensata és esperar a la barra de sota de l'eix de dalt a la dreta de l'1 fins que l'enemic sigui quasi a sobre teu, i llavors moure't a la dreta i excavar a la teva dreta quan arribis a baix de l'1. La segona manera implica gastar el temps excavant fins arribar a l'or (o a on l'or estigui); moure't cap a l'or en el moment correcte farà que l'enemic caigui al forat de la dreta de l'1. La tercera manera és destruir l'enemic i esperar que reaparegui al costat correcte de l'1.
54.
Two
2009-07-24
Dos