Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
208217 of 1112 results
208.
A conic with given directrix and focus, through a point
Ein Kegelschnitt mit gegebener Leitlinie und Brennpunkt, der durch einen Punkt verläuft
Translated by Burkhard Lück
Located in misc/builtin_stuff.cc:180
209.
Vertical Parabola by Three Points
Vertikale Parabel durch drei Punkte
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in misc/builtin_stuff.cc:187
210.
A vertical parabola constructed through three points
Eine vertikale Parabel konstruiert durch drei Punkte
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in misc/builtin_stuff.cc:188
211.
Cubic Curve by Nine Points
Kubische Kurve durch neun Punkte
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in misc/builtin_stuff.cc:195
212.
A cubic curve constructed through nine points
Eine kubische Kurve konstruiert durch neun Punkte
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in misc/builtin_stuff.cc:196
213.
Polar Point of a Line
Polpunkt einer Gerade
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in misc/builtin_stuff.cc:203
214.
The polar point of a line with respect to a conic.
Der Polpunkt einer Gerade relativ zu einem Kegelschnitt.
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in misc/builtin_stuff.cc:204
215.
Polar Line of a Point
Pollinie eines Punktes
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in misc/builtin_stuff.cc:211
216.
The polar line of a point with respect to a conic.
Die Pollinie eines Punktes relativ zu einem Kegelschnitt.
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in misc/builtin_stuff.cc:212
217.
Cubic Curve with Node by Six Points
Kubische Kurve mit Knoten durch sechs Punkte
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in misc/builtin_stuff.cc:219
208217 of 1112 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Burkhard Lück, Frederik Schwarzer, Martin Ereth, Panagiotis Papadopoulos, Thomas Reitelbach.