Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
2130 of 238 results
21.
<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p><p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p><p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.</p>
<p><h1>Cookies</h1> As cookies conteñen información que Konqueror (ou calquera outro programa de KDE que use o protocolo HTTP) almacena no seu ordenador, incitadas por un servidor remoto. Isto significa que un servidor web pode almacenar información sobre vostede e as súas actividades de navegación na súa máquina para o seu emprego posterior. Debería consideralas como unha invasión da intimidade.</p><p>Porén, as cookies son útiles para en certos casos. Por exemplo, empréganas moito as tendas de Internet para o método de carros de mercadoría. Tamén hai sitios que precisan un navegador con soporte para cookies.</p><p> Xa que a maioría da xente quere un equilibrio entre a invasión da intimidade e os beneficios de empregalas, KDE ofrece a posibilidade de personalizar o modo de xestionar as cookies. Vostede podería, por exemplo, querer que KDE pida permiso para almacenar cada cookie entrante ou simplemente rexeitalas ou aceptalas todas. Por exemplo, podería querer que se acepten todas as cookies procedentes do seu sitio de mercar favorito. Para isto, vostede ten que ir ao sitio en cuestión e cando se lle pida confirmación, prema no botón <i>Este dominio</i> na páxina «aplicar a» e escolla aceptar ou simplemente especifique o nome do sitio na páxina <i> Política específica de dominio </i> e póñaa en aceptar. Isto posibilita que non se pregunte repetidamente polas cookies que proveñen dos sitios especificados e sexan aceptadas.</p>
Translated by Mvillarino
Located in kcookiespolicies.cpp:449
22.
Variable Proxy Configuration
Configuración do proxy variábel
Translated by mvillarino
Located in kenvvarproxydlg.cpp:49
23.
You must specify at least one valid proxy environment variable.
Debe especificar polo menos unha variábel de entorno do proxy válida.
Translated by mvillarino
Located in kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292
24.
<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its value. For example, if the environment variable is <br /><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br /> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value http://localhost:3128.</qt>
<qt>Verifique que indicou o nome real da variábel de entorno e non o seu valor. Por exemplo, se a variábel de entorno é <br/> <b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br/> aquí deberá escribir <b>HTTP_PROXY</b> no canto do valor http://localhost:3128.</qt>
Translated by Mvillarino
Located in kenvvarproxydlg.cpp:133 kenvvarproxydlg.cpp:295
25.
Invalid Proxy Setup
Configuración de proxy non válida
Translated by mvillarino
Located in kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311
26.
Successfully verified.
Verificación satisfactoria.
Translated by Mvillarino
Located in kenvvarproxydlg.cpp:145
27.
Proxy Setup
Configuración do Proxy
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kenvvarproxydlg.cpp:146
28.
Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy information.
Non se detectou ningunha das variábeis de entorno máis comunmente empregadas para estabelecer a información do proxy.
Translated by Mvillarino
Located in kenvvarproxydlg.cpp:222
29.
<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the previous dialog and then click on the "<b>Auto Detect</b>" button.</qt>
<qt>Para aprender acerca dos nomes de variábel que o proceso de detección busca automaticamente, prema en Aceptar, logo no botón de axuda rápida na barra de título do diálogo e logo prema no botón <b>Detectar automaticamente</b>.</qt>
Translated by Mvillarino
Located in kenvvarproxydlg.cpp:226
30.
Automatic Proxy Variable Detection
Detección automática da variábel do Proxy
Translated by mvillarino
Located in kenvvarproxydlg.cpp:234
2130 of 238 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mvillarino, Xabi García, mvillarino.