|
18.
|
|
|
Manually Invoke Action on Current Clipboard
|
|
|
|
Deitu ekintza eskuz uneko arbelean
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:194
|
|
19.
|
|
|
Enable Clipboard Actions
|
|
|
|
Gaitu arbelako ekintzak
|
|
Translated by
Iñigo Salvador Azurmendi
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:229
|
|
20.
|
|
|
You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and selecting 'Enable Actions'
|
|
|
|
URL ekintzak beranduago gaitzeko aukera daukazu Kliper ikonoan eskumano botoiaz klik eginez eta 'Gaitu ekintzak' hautatuz.
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:530
|
|
21.
|
|
|
Should Klipper start automatically when you login?
|
|
|
|
Klipper automatikoki abiatu saioa hasten duzunean?
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:558
|
|
22.
|
|
|
Automatically Start Klipper?
|
|
|
|
Automatikoki abiatu Klipper?
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:559
|
|
23.
|
|
|
Start
|
|
|
|
Abiatu
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:559
|
|
24.
|
|
|
Do Not Start
|
|
|
|
Ez abiatu
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:560
|
|
25.
|
|
|
KDE cut & paste history utility
|
|
|
|
KDEren moztu eta itsasi historia utilitatea
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:1029
|
|
26.
|
|
|
Klipper
|
|
|
|
Klipper
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:1033 tray.cpp:39
|
|
27.
|
|
|
(c) 1998, Andrew Stanley-Jones
1998-2002, Carsten Pfeiffer
2001, Patrick Dubroy
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(c) 1998, Andrew Stanley-Jones
1998-2002, Carsten Pfeiffer
2001, Patrick Dubroy
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:1035
|