|
31.
|
|
|
Failed to execute ssh process.
|
|
|
|
Xebitandina pêvajoya ssh pêk nehat.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
32.
|
|
|
Error encountered while talking to ssh.
|
|
|
|
Di demê vekirina ssh de çewtî çêbû.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
33.
|
|
|
Please supply a password.
|
|
|
|
Jê kerema xwe nasnav dîyar bike.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
34.
|
|
|
Please supply the passphrase for your SSH private key.
|
|
|
|
Jê kerema xwe ji bo mifte ya SSH yê şexsî hevoka nasnavê dîyar bike.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
35.
|
|
|
Authentication to %1 failed
|
|
|
|
Erêkirina %1 pêk nehat
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
36.
|
|
|
The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's key is not in the "known hosts" file.
|
|
|
|
Nasnameya mêvandara '%1' nayê rastandin lewre ku mifte ye mêvandarê di pela "mêvandarên nas" de nîn e.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
37.
|
|
|
Manually, add the host's key to the "known hosts" file or contact your administrator.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bi destan, mifte ya mêvandarê lê pela "mêvandarên nas" zêde bike an jî bi rêveberê xwe re bikeve têkilî yê.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
38.
|
|
|
Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bi destan, mifte ya mêvandarê lê %1 zêde bike an jî bi rêveberê xwe re bikeve têkilî yê.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
39.
|
|
|
The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key fingerprint is:
%2
You should verify the fingerprint with the host's administrator before connecting.
Would you like to accept the host's key and connect anyway?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nasname ya mêvandara dûr '%1' nayê rastandin. Mifte ya rêçtilî ya mêvandarê:
%2
Berî ya girêdanê tu divê rêçtilî yê bi rêveberê mêvandarê re bidî rastandin.
Tu dîsa jî dixwazî rêçtilî ya mêvandarê bipejirînî û bidî girêdan?
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
40.
|
|
|
WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!
Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:
%2
Add the correct host key to "%3" to get rid of this message.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
HIŞYARÎ: Nasnameya mêvandarê dûr '%1' hatiye guherandin!
Di be ku kesekî veşartî di girêdanê de hebe, an jî rêveberê mêvandarê mifte ya mêvandarê hêj de guherandî be. Her çawa be jî, tu divê rêçtilî ya mifte ya mêvandarê bi rêveberê mêvandarê re bidî rastandin. Mifte ya rêçtilî:
%2
Mifte ya rast lê "%3" zêde bike ku cardin vê peyamê nestînî.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|