|
11.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
¿Qué sabe acerca de este fallo?
|
|
Translated by
Dario Andres
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
12.
|
|
|
In this page you answer some questions about the crash context, and note whether you are willing to help the developers in the future. To do this, you will need to open a KDE Bug tracking system account. This is strongly encouraged, as often a developer may need to ask you for clarification. Also, you can track the status of your bug report by having email updates sent to you.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
En esta página usted deberá responder algunas preguntas acerca del contexto en el cual la aplicación falló, y especificar si desea ayudar a los desarrolladores en el futuro. Para hacer esto debe crear una cuenta de usuario el sitio de administración de errores de KDE. Esto es altamente recomendable ya que un desarrollador puede solicitarle aclaraciones acerca del reporte. También puede seguir el estado del reporte de error mediante avisos por correo electrónico.
|
|
Translated by
Dario Andres
|
|
|
|
13.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible, the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed. You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si puede, describa con el mayor detalle posible las circunstancias del fallo y qué estaba haciendo cuando la aplicación se cerró. Usted puede mencionar:
|
|
Translated by
Dario Andres
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:87
|
|
14.
|
|
|
actions you were taking inside or outside the application
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
acciones que estaba tomando, tanto dentro como fuera de la aplicación
|
|
Translated by
Dario Andres
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:75
|
|
15.
|
|
|
documents or images that you were using and their type/format (later if you go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file to the report)
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
documentos o imágenes que estaba usando, y su tipo y formato. (puede luego, adjuntar archivos a su informe de errores)
|
|
Translated by
Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia
|
|
Reviewed by
Javier
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:77
|
|
16.
|
|
|
widgets that you were running
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
miniaplicaciones que estaba ejecutando
|
|
Translated by
Dario Andres
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:80
|
|
17.
|
|
|
the url of a web site you were browsing
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
la dirección del sitio web que estaba navegando
|
|
Translated by
Dario Andres
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:96
|
|
18.
|
|
|
or other strange things you notice before or after the crash.
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
otros detalles poco frecuentes que hubiera notado antes o después del fallo.
|
|
Translated by
Dario Andres
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:83
|
|
19.
|
|
|
Screenshots can be very helpful. You can attach them to the bug report after it is posted to the bug tracking system.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Las capturas de pantalla puede ser muy útiles también. Puede adjuntarlas al reporte de error luego.
|
|
Translated by
Dario Andres
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:99
|
|
20.
|
|
|
Conclusions
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Conclusiones
|
|
Translated by
Dario Andres
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:106
|