Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
1827 of 215 results
18.
or other strange things you notice before or after the crash.
Context:
@info/rich crash situation example
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
oder weitere Besonderheiten, die Sie kurz vor dem Absturz bemerkt haben.
Translated by Thomas Reitelbach
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:83
19.
Screenshots can be very helpful. You can attach them to the bug report after it is posted to the bug tracking system.
Context:
@info/rich
Bildschirmfotos können sehr hilfreich sein. Nachdem Sie den Fehlerbericht gesendet haben, können Sie in der KDE-Fehlerdatenbank ein Bildschirmfoto hinzufügen.
Translated by Thomas Reitelbach
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:99
20.
Conclusions
Context:
@title
Rückschlüsse
Translated by Thomas Reitelbach
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:106
21.
Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting or not.
Context:
@info/rich
Mit Hilfe der gesammelten Informationen zu dem Absturz und Ihren Antworten auf den vorherigen Seiten wird Ihnen der Assistent mitteilen, ob es sinnvoll ist, den Fehler zu berichten.
Translated by Thomas Reitelbach
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:108
22.
If the crash is worth reporting, and the application is supported in the KDE bug tracking system, you can click <interface>Next</interface>. However, if it is not supported, you will need to directly contact the maintainer of the application.
Context:
@info/rich
Wenn ein Fehlerbericht sinnvoll ist und das Programm von der KDE-Fehlerdatenbank unterstützt wird, können Sie auf <interface>Weiter</interface> klicken. Falls das fragliche Programm nicht unterstützt wird, sollten Sie direkt mit dem Betreuer/Entwickler des Programms Kontakt aufnehmen.
Translated by Thomas Reitelbach
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:108
23.
If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by logging into the bug tracking system. You can also go back and change information and download debug packages.
Context:
@info/rich
Falls der Assistent den Fehler als nicht berichtenswert einstuft, Sie aber anderer Meinung sind, so können Sie den Bericht selbstverständlich dennoch einsenden. Dazu müssen Sie sich an der KDE-Fehlerdatenbank anmelden und den Fehlerbericht dort von Hand eintragen. Außerdem können Sie im Assistenten einige Seiten zurückgehen und die angegebenen Informationen verbessern oder entsprechende Debug-Pakete für Ihr System installieren, um einen aussagekräftigeren Bericht zu erhalten.
Translated by Johannes Obermayr
Reviewed by Frederik Schwarzer
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:114
24.
KDE Bug Tracking System Login
Context:
@title
Anmeldung zur KDE-Fehlerdatenbank
Translated by Thomas Reitelbach
Located in reportassistantdialog.cpp:102
25.
We may need to contact you in the future to ask for further information. As we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: <link>%1</link>
Context:
@info/rich
Möglicherweise haben wir Rückfragen und müssen Sie dazu kontaktieren. Dazu müssen Sie einen Zugang zur KDE-Fehlerdatenbank haben. Falls Sie noch keinen haben, können Sie diesen hier erhalten: <link>%1</link>
Translated by Thomas Reitelbach
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:124
26.
Then, enter your username and password and press the Login button. Once you are authenticated, you can press Next to continue. You can use this login to directly access the KDE bug tracking system later.
Context:
@info/rich
Anschließend geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein und melden sich an. Anschließend können Sie auf <interface>Weiter</interface> klicken. Mit diesen Zugangsdaten können Sie sich später auch über die Internetseite der KDE-Fehlerdatenbank anmelden.
Translated by Thomas Reitelbach
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:127
27.
The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet password upon loading to autocomplete the login fields if you use this assistant again.
Context:
@info/rich
Möglicherweise öffnet sich beim Anmelden die digitale Brieftasche von KDE, um Ihre Zugangsdaten zur späteren Verwendung zu speichern. Falls Sie diesen Assistenten später erneut benutzen, werden Sie dann nur noch nach Ihrem Passwort für die digitale Brieftasche gefragt.
Translated by Thomas Reitelbach
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:133
1827 of 215 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Frederik Schwarzer, Frederik Schwarzer, Johannes Obermayr, Kristjan SCHMIDT, Thomas Reitelbach.