Browsing Norwegian Nynorsk translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Nynorsk guidelines.
110 of 15 results
5.
Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be spoken by that synthesizer appear in the Language box.
Kryss av her for å visa alle tilgjengelege program for talesyntetisering i ruta for talesyntetisering til venstre. Når eit program for talesyntetisering er valt, vert berre dei språka som kan lesast opp av dette programmet viste i språkruta.
Translated by Karl Ove Hufthammer
In upstream:
Kryss av i denne ruta for å visa alle tilgjengelege program for talesyntetisering i ruta for talesyntetisering til venstre. Når eit program for talesyntetisering er valt, vert berre dei språka som kan lesast opp av dette programmet viste i språkruta.
Suggested by Karl Ove Hufthammer
Suggestions:
Kryss av her for å vise alle tilgjengelige syntetisatorer i Syntetisator-boksen til venstre. Når en syntetisator er valgt, vil bare de språkene som den kan snakke vises i Språk-boksen.
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Axel Bojer
93.
When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over unchecked attributes. Language is always preferred.
Når avkryssa vert det bruka ein opplesar som er mest mogleg lik innstillingane du vel. Innstillingane det er kryssa av for vert prioriterte høgare enn dei det ikkje er kryssa av for. Språk er alltid prioritert.
Translated by Eirik U. Birkeland
In upstream:
Når avkryssa vert det brukt ein opplesar som er mest mogleg lik innstillingane du vel. Innstillingane det er kryssa av for vert prioriterte høgare enn dei det ikkje er kryssa av for. Språk er alltid prioritert.
Suggested by Karl Ove Hufthammer
Suggestions:
Når dette er krysset av brukes en oppleser som kommer nærmest til å ha de egenskapene du velger. Egenskaper som er avmerket foretrekkes fremfor de som ikke er avmerket. Språk blir alltid foretrukket.
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Axel Bojer
105.
The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs.
Uttrykket som oppdagar grenser mellom setningar i opplesingsjobben.
Translated by Eirik U. Birkeland
In upstream:
Uttrykket som oppdagar grenser mellom setningar i setningane i opplesingsjobben.
Suggested by Karl Ove Hufthammer
Suggestions:
Det regulære uttrykket som finner grenser mellom setninger i tekstjobber.
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Axel Bojer
121.
Sa&ve...
&Lagra[nbsp]
Translated by Eirik U. Birkeland
In upstream:
&Lagra …
Suggested by Karl Ove Hufthammer
Suggestions:
La&gre[nbsp]
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Launchpad Translations Administrators
180.
This field specifies both the command used for speaking texts and its parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the generated audio file.
Dette feltet oppgjev både kommandoen som vert bruka for å lesa opp tekstar og parametrane han har. Dersom du vil senda teksten som ein parameter, skriv %t på staden der teksten skal setjast inn. For å senda ei fil med teksten, skriv %f. For å berre syntetisera og la KTTSD spela av den syntetiserte teksten, skriv %w for lydfila som vert laga.
Translated by Eirik U. Birkeland
In upstream:
Dette feltet oppgjev både kommandoen som vert brukt for å lesa opp tekstar og parametrane han har. Dersom du vil senda teksten som ein parameter, skriv %t på staden der teksten skal setjast inn. For å senda ei fil med teksten, skriv %f. For å berre syntetisera og la KTTSD spela av den syntetiserte teksten, skriv %w for lydfila som vert laga.
Suggested by Karl Ove Hufthammer
Suggestions:
Dette feltet oppgir både kommandoen som brukes til å si tekster, og parametrene dens. Hvis du vil sende over teksten som parameter, så skriv %t der teksten skal plasseres. Skriv %f for å sende over en tekstfil. Skriv %w for laget lydfil om lyden bare skal syntetiseres og spilles av gjennom KTTSD.
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Launchpad Translations Administrators
185.
This combo box specifies which character encoding is used for passing the text.
Denne kombinasjonsboksen oppgjev kva teiknkoding som vert bruka til å senda teksten.
Translated by Eirik U. Birkeland
In upstream:
Denne kombinasjonsboksen oppgjev kva teiknkoding som vert brukt til å senda teksten.
Suggested by Karl Ove Hufthammer
Suggestions:
Denne kombinasjonsboksen angir hvilke tegnkodinger som brukes for å sende over tekst.
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Axel Bojer
190.
Specifies which character encoding is used for passing the text.
Oppgjev kva teiknkoding som vert bruka til å senda teksten.
Translated by Eirik U. Birkeland
In upstream:
Oppgjev kva teiknkoding som vert brukt til å senda teksten.
Suggested by Karl Ove Hufthammer
Suggestions:
Oppgir hvilken tegnkoding som brukes for å sende over teksten.
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Axel Bojer
218.
If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the Text-to-Speech Daemon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave unchecked.
Viss det er kryssa av her, vert Festival starta og denne stemma bruka når tekst-til-tale-programmet startar. Kryss av denne når ei stemme treng lang tid til innlasting i Festival (for eksempel MultiSyn-stemmer). Dersom ikkje, la vera å krysse av denne.
Translated by Karl Ove Hufthammer
In upstream:
Dersom avkryssa vert Festival starta og denne stemma bruka når tekst-til-tale-programmet startar. Kryss av denne når ei stemme treng lang tid til innlasting i Festival (til dømes MultiSyn-stemmer). Dersom ikkje, la vere å krysse av denne.
Suggested by Eirik U. Birkeland
Suggestions:
Hvis dette er krysset av, så blir Festival startet og denne stemmen lastet inn når tekst-til-tale nissen (KTTSD) startes. Kryss av hvis det tar lang tid å laste inn en stemme i Festival (multisyn-stemmer, for eksempel), ellers ikke.
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Launchpad Translations Administrators
237.
&Select...
&Vel[nbsp]
Translated by Eirik U. Birkeland
In upstream:
&Vel …
Suggested by Karl Ove Hufthammer
Suggestions:
&Velg[nbsp]
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Launchpad Translations Administrators
Vel&g ...
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Bjørn Steensrud
310.
&Add...
&Legg til[nbsp]
Translated by Eirik U. Birkeland
In upstream:
&Legg til …
Suggested by Karl Ove Hufthammer
Suggestions:
&Legg til ...
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Bjørn Steensrud
&Legg til filer ...
Norwegian Bokmal kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by Axel Bojer
110 of 15 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eirik U. Birkeland, Karl Ove Hufthammer.