Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 133 results
3.
The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box.
Les boutons radio ci-dessous déterminent quelle zone de sélection affiche toutes les possibilités. La zone située à gauche du bouton sélectionné affiche toutes les possibilités. Celle située à gauche de la zone non sélectionnée n'affiche que les possibilités qui correspondent à l'autre zone.
Translated by J. Cornavin
In upstream:
Les boutons de choix ci-dessous déterminent quelle boîte affiche toutes les possibilités. La boîte sur la gauche du bouton sélectionné affiche toutes les possibilités. La boîte à la gauche d'une autre non sélectionnée n'affiche que les possibilités qui correspondent à l'autre boîte.
Suggested by Matthieu Robin
4.
Show All
Tout afficher
Translated by J. Cornavin
In upstream:
Afficher tout
Suggested by Matthieu Robin
5.
Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be spoken by that synthesizer appear in the Language box.
Cliquez sur ce bouton pour afficher tous les synthétiseurs disponibles dans la zone de sélection «[nbsp]Synthétiseur[nbsp]» située à gauche. Lorsqu'un synthétiseur est choisi, seules les langues pouvant être énoncées par ce synthétiseur apparaissent dans la zone de sélection «[nbsp]Langue[nbsp]».
Translated by J. Cornavin
In upstream:
Cochez cette option pour afficher toutes les synthèses de lecture disponibles dans la boîte des synthèses à gauche. Lorsqu'une synthèse de lecture est choisie, seules les langues pouvant être énoncées par cette synthèse apparaissent dans la boîte des langues.
Suggested by Matthieu Robin
6.
Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those synthesizers that can speak in the chosen language.
Cochez cette option pour lister toutes les langues possibles dans la zone de sélection «[nbsp]Langue[nbsp]» située à gauche. Lorsqu'une langue a été choisie, la zone de sélection «[nbsp]Synthétiseur[nbsp]» n'affiche que les synthétiseurs pouvant énoncer dans la langue choisie.
Translated by J. Cornavin
In upstream:
Cochez cette option pour lister toutes les langues possibles dans la boîte des langues à gauche. Lorsqu'une langue est choisie, la boîte de synthèse n'affiche que les synthèses vocales capable d'énoncer la langue choisie.
Suggested by Matthieu Robin
7.
Select the speech synthesizer to do the speaking.
Sélectionnez le synthétiseur vocal pour effectuer l'énonciation.
Translated by J. Cornavin
In upstream:
Sélectionnez la lecture de synthèse à utiliser pour l'énonciation.
Suggested by Matthieu Robin
8.
&Synthesizer:
&Synthétiseur[nbsp]:
Translated by J. Cornavin
In upstream:
&Synthèse de lecture[nbsp]:
Suggested by Matthieu Robin
9.
Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the options you choose.
Sélectionnez la langue à énoncer. Notez qu'après avoir configuré un locuteur, la langue que vous avez choisie pourra être ignorée par le synthétiseur, selon les options que vous cocherez.
Translated by J. Cornavin
In upstream:
Sélectionnez la langue à prononcer. Remarquez qu'après avoir configuré une voix, votre langue pourra être ignorée par la lecture de synthèse, selon les options choisies.
Suggested by Matthieu Robin
13.
When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center.
i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:72
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoexitMgrCheckBox)
Lorsque cette option est cochée et que KTTSMgr a été démarré automatiquement au moment où la synthèse vocale a commencé, l'application se ferme automatiquement quand la synthèse vocale a terminé. Elle ne se fermera pas automatiquement si KTTSMgr a été démarré manuellement ou depuis le Centre de configuration.
Translated by J. Cornavin
In upstream:
Lorsque cette option est sélectionnée, KTTSMgr sera démarré au moment où la synthèse vocale démarre, et se fermera à la fin de l'énonciation. Cependant, cette option ne fermera pas KTTSMgr s'il a été lancé manuellement ou démarré depuis le Centre de configuration.
Suggested by Matthieu Robin
Located in rc.cpp:41
37.
Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound when a text job is interrupted by another message.
Cochez l'option «[nbsp]Son primaire[nbsp]» et choisissez un fichier audio de son primaire, qui sera lu lorsqu'une tâche de lecture sera interrompue par un autre message.
Translated by J. Cornavin
In upstream:
Cochez l'option de son primaire et choisissez un fichier audio pour celui-ci, il sera lu lorsqu'une tâche d'énonciation est interrompue par un autre message.
Suggested by Matthieu Robin
38.
Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when a text job resumes after being interrupted by another message.
Cochez l'option «[nbsp]Message final[nbsp]» et saisissez un message final qui sera énoncé lorsqu'une tâche de lecture reprendra après avoir été interrompue par un autre message.
Translated by J. Cornavin
In upstream:
Cochez l'option de message final et saisissez celui-ci, il sera énoncé lorsqu'une tâche d'énonciation reprendra après avoir été interrompue par un autre message.
Suggested by Matthieu Robin
110 of 133 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: J. Cornavin, Jonathan Riddell, Matthieu Robin, Sébastien Renard.