|
73.
|
|
|
<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>
|
|
|
|
<p>Fait reculer une tâche vers la phrase précédente.</p>
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
<p>Fait reculer une tâche à la phrase précédente.</p>
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
75.
|
|
|
<p>Advances a job to the next sentence.</p>
|
|
|
|
<p>Fait avancer une tâche jusqu'à la phrase suivante.</p>
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
<p>Fait progresser une tâche sur la phrase suivante.</p>
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
85.
|
|
|
Current Sentence
|
|
|
|
Phrase actuelle
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Phrase courante
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
89.
|
|
|
Checked items are preferred over unchecked items.
|
|
|
|
Les éléments cochés sont préférés par rapport à ceux qui ne le sont pas.
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Les éléments sélectionnés sont prioritaires par rapport aux autres.
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
90.
|
|
|
&Rate:
|
|
|
|
&Débit[nbsp] :
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
&Vitesse[nbsp] :
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
91.
|
|
|
&Gender:
|
|
|
|
&Sexe[nbsp] :
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
&Genre[nbsp] :
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
93.
|
|
|
When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over unchecked attributes. Language is always preferred.
|
|
|
|
Lorsque cette option est cochée, le locuteur configuré correspondant étroitement aux attributs que vous avez choisis sera utilisé. Les attributs cochés seront préférés à ceux qui ne le sont pas. La langue est évidemment toujours préférée.
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Lorsque cette option est sélectionnée, la voix configurée avec les attributs les plus proches que vous avez choisis sera utilisée. Les attributs cochés seront toujours préférés à ceux non cochés. La langue est évidemment toujours prioritaire.
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
94.
|
|
|
Use closest &matching Talker having
|
|
|
|
Utiliser le locuteur disponible correspondant le &plus étroitement
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Utiliser la voix la &plus proche disponible
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
99.
|
|
|
<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the KTTS Handbook before modifying these settings.</b>
|
|
|
|
<b>AVERTISSEMENT[nbsp] : ce filtre est un composant clé du système KTTS. Veuillez lire le manuel de KTTS avant de modifier ces paramètres.</b>
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
<b>Attention[nbsp] : Ce filtre est un composant clé du système KTTS. Veuillez lire le manuel de l'utilisateur de KTTS avant de modifier ces paramètres.</b>
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
102.
|
|
|
The name of this filter. Enter any descriptive name you like.
|
|
|
|
Le nom de ce filtre. Saisissez tout nom descriptif de votre choix.
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Le nom de ce filtre. Saisissez le nom que vous souhaitez.
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|