|
43.
|
|
|
Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound before a text job resumes after being interrupted by another message.
|
|
|
|
Cochez l'option «[nbsp] Son final[nbsp] » et choisissez un fichier audio de son final qui sera énoncé avant la reprise d'une tâche de lecture, après qu'elle a été interrompue par un autre message.
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Cochez l'option de son final et choisissez un fichier audio pour celui-ci, il sera lu lorsqu'une tâche d'énonciation reprendra après avoir été interrompue par un autre message.
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
46.
|
|
|
<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>, you must also select a <b>Sink</b>.</p><p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>
|
|
|
|
<p>Sélectionnez la méthode de sortie audio souhaitée. Si vous choisissez <b>GStreamer</b>, vous devrez également sélectionner une <b>Sortie</b>.</p> <p><em>Note</em>[nbsp] : il faut avoir GStreamer version >= 0.87 pour pouvoir utiliser cette application.</p>
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
<p>Sélectionnez la méthode de sortie audio souhaitée. Si vous sélectionnez <b>GStreamer</b>, vous devrez aussi choisir une <b>Sortie</b>.</p> <p><em>Remarque</em>[nbsp] : Vous devez posséder une version de GStreamer supérieure à 0.87 pour pouvoir l'utiliser.</p>
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
48.
|
|
|
Select the sound sink to be used for GStreamer output.
|
|
|
|
Sélectionner le canal son à utiliser pour la sortie GStreamer.
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Sélectionner la sortie sonore à utiliser pour GStreamer.
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
50.
|
|
|
Select the PCM device to be used for ALSA output. Select "default" to use the default ALSA device.
|
|
|
|
Sélectionnez le périphérique PCM à utiliser pour la sortie ALSA. Choisissez «[nbsp] par défaut[nbsp] » pour utiliser le périphérique ALSA par défaut.
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Sélectionnez le périphérique PCM à utiliser comme sortie ALSA. Sélectionnez «[nbsp] par défaut[nbsp] » pour utiliser le périphérique par défaut d'ALSA.
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
51.
|
|
|
Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output.
|
|
|
|
Cochez cette option pour utiliser l'architecture avancée de son pour Linux (ALSA) pour la sortie audio.
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Cochez cette option pour utiliser l'architecture avancée de son pour Linux (ALSA) comme sortie audio.
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
54.
|
|
|
Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find them in the indicated directory.
|
|
|
|
Cochez cette option si vous souhaitez conserver les fichiers audio (wav) générés. Vous les trouverez dans le dossier indiqué.
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Cochez cette option si vous souhaitez conserver les fichiers audio (wav). Vous pourrez les trouver dans le dossier indiqué.
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
57.
|
|
|
Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is considered "slow", and anything greater than 125 percent is considered "fast". You cannot change the speed of MultiSyn voices.
|
|
|
|
Définit la vitesse d'énonciation. Faites défiler le curseur vers la gauche pour la ralentir et vers la droite pour l'accélérer. Tout ce qui est inférieur à 75[nbsp] % est considéré comme «[nbsp] lent[nbsp] », alors que tout ce qui est supérieur à 125[nbsp] % est «[nbsp] rapide[nbsp] ». Vous ne pouvez pas modifier la vitesse des voix MultiSyn.
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
Définit la vitesse d'énonciation. Faites défiler le curseur vers la gauche pour la ralentir ; et vers la droite pour l'accélérer. Tout ce qui est situé en dessous de 75[nbsp] % est considéré comme «[nbsp] lent[nbsp] », alors que tout ce qui est au-dessus de 125[nbsp] % est «[nbsp] rapide[nbsp] ». Vous ne pourrez pas modifier la vitesse des voix MultiSyn.
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
66.
|
|
|
<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>
|
|
|
|
<p>Fait revenir une tâche à son début et change son état en «[nbsp] En attente[nbsp] ». Si la tâche est celle susceptible d'être énoncée qui est placée tout en haut de la liste, son énonciation commence.</p>
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
<p>Fait revenir une tâche à son début et la place en attente dans la file. Si la tâche est la plus haute de la liste, l'énonciation sera effectuée.</p>
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
71.
|
|
|
<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>
|
|
|
|
<p>Fait descendre une tâche dans la liste pour qu'elle soit énoncée plus tard. Si la tâche est actuellement énoncée, son état se change en «[nbsp] Pause[nbsp] ».</p>
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
<p>Descend une tâche dans le bas de la liste afin qu'elle soit effectuée plus tard. Si la tâche est à ce moment énoncée, son état se place en pause.</p>
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|
|
72.
|
|
|
&Later
|
|
|
|
P&lus tard
|
|
Translated by
J. Cornavin
|
In upstream: |
|
&Ultérieurement
|
|
|
Suggested by
Matthieu Robin
|
|
|