Translations by Josep Ma. Ferrer

Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1147 results
46.
Certificate signing authority root files could not be found so the certificate is not verified.
2010-05-04
No s'han pogut trobar els fitxers arrel de l'autoritat signatària de certificats, per tant, el certificat no s'ha verificat.
47.
SSL support was not found.
2010-05-04
No s'ha trobat la compatibilitat amb SSL.
48.
Private key test failed.
2010-05-04
Ha fallat la prova de la clau privada.
49.
The certificate has not been issued for this host.
2010-05-04
El certificat no s'ha emés per a este ordinador.
50.
This certificate is not relevant.
2011-01-18
Este certificat no és apropiat.
2010-05-04
Este certificat no és rellevant.
51.
The certificate is invalid.
2010-05-04
El certificat és invàlid.
52.
KDE SSL Information
2010-05-04
Informació SSL del KDE
53.
Subject
2010-05-04
Persona certificada
54.
Issuer
2010-05-04
Emissor
55.
Current connection is secured with SSL.
2010-05-04
La connexió actual s'ha assegurat amb SSL.
56.
Current connection is not secured with SSL.
2010-05-04
La connexió actual no s'ha assegurat amb SSL.
57.
SSL support is not available in this build of KDE.
2010-05-04
L'ús d'SSL no és disponible en esta versió del KDE.
58.
The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not.
2010-05-04
La part principal d'este document s'ha assegurat amb SSL, però algunes parts no ho estan.
59.
Some of this document is secured with SSL, but the main part is not.
2010-05-04
Algunes parts d'este document s'han assegurat amb SSL, però la part principal no ho està.
60.
%1, using %2 bits of a %3 bit key
2010-05-04
%1, s'usen %2 bits d'una clau de %3 bits
61.
NO, there were errors:
2010-05-04
NO, hi ha errors:
62.
Yes
2010-05-04
63.
GMT
2010-05-04
GMT
64.
Certificate password
2010-05-04
Contrasenya de certificat
65.
The remote host did not send any SSL certificates. Aborting because the identity of the host cannot be established.
2010-05-04
L'ordinador remot no ha enviat cap certificat SSL. S'interromp perquè no s'ha pogut establir la identitat de l'ordinador.
66.
The server failed the authenticity check (%1).
2010-05-04
El servidor ha fallat la comprovació d'autenticitat (%1).
67.
Server Authentication
2010-05-04
Autenticació de servidor
68.
&Details
2010-05-04
&Detalls
69.
Co&ntinue
2010-05-04
Co&ntinua
70.
Would you like to accept this certificate forever without being prompted?
2010-05-04
Voldríeu acceptar este certificat per a sempre sense que se vos demanés?
71.
&Forever
2010-05-04
Per &sempre
72.
&Current Session only
2010-05-04
Només la sessió a&ctual
73.
KDE Certificate Request
2010-05-04
Petició de certificat KDE
74.
KDE Certificate Request - Password
2010-05-04
Petició de certificat KDE - Contrasenya
75.
Unsupported key size.
2010-05-04
Mida de clau no acceptada.
76.
KDE
2010-05-04
KDE
77.
Please wait while the encryption keys are generated...
2012-01-25
Per favor, espereu mentre es generen les claus d'encriptatge...
2010-05-04
Per favor, espereu mentre es generen les claus de xifrat...
78.
Do you wish to store the passphrase in your wallet file?
2010-07-13
Voleu emmagatzemar la frase de pas al fitxer de cartera?
2010-05-04
Voleu guardar la frase de pas al fitxer de cartera?
79.
Store
2010-07-13
Emmagatzema
2010-05-04
Guarda
80.
Do Not Store
2010-07-13
No emmagatzemes
2010-05-04
No guardis
81.
2048 (High Grade)
2010-05-04
2048 (Qualitat alta)
82.
1024 (Medium Grade)
2010-05-04
1024 (Qualitat intermèdia)
83.
768 (Low Grade)
2011-01-18
768 (Qualitat baixa)
2010-05-04
768 (Qualitat baixa)
84.
512 (Low Grade)
2011-01-18
512 (Qualitat baixa)
2010-05-04
512 (Qualitat baixa)
85.
No SSL support.
2010-05-04
No s'accepta l'ús d'SSL.
86.
Certificate
2010-05-04
Certificat
87.
Save selection for this host.
2010-05-04
Alça la selecció per a este ordinador.
88.
Send certificate
2010-05-04
Envia certificat