|
1839.
|
|
|
Wishlist
|
|
|
|
Želanie
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
|
|
1840.
|
|
|
Translation
|
|
|
|
Preklad
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
|
|
1841.
|
|
|
S&ubject:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
P&redmet:
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:253
|
|
1842.
|
|
|
Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report. ![](/@@/translation-newline)
If you press "Send", a mail message will be sent to the maintainer of this program.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Zadajte text (podľa možnosti v angličtine), ktorý chcete odoslať ako hlásenie o chybe. ![](/@@/translation-newline)
Ak stlačíte "Odoslať", správa bude odoslaná správcovi tohto programu.
|
|
Translated by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:261
|
|
1843.
|
|
|
<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web browser window on <a href="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server.</qt>
|
|
|
|
<qt>Ak chcete odoslať hlásenie o chybe, kliknite na tlačidlo nižšie. Otvorí sa <a href="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</a> vo webovom prehliadači, kde nájdete formulár, ktorý treba vyplniť. Hore zobrazená informácia sa odošle na tento server.</qt>
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:284
|
|
1844.
|
|
|
&Launch Bug Report Wizard
|
|
|
|
&Spustiť sprievodcu hlásenia o chybe
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:298
|
|
1845.
|
|
|
unknown
|
Context: |
|
unknown program name
|
|
|
|
neznámy
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:349
|
|
1846.
|
|
|
You must specify both a subject and a description before the report can be sent.
|
|
|
|
Aby bolo možné správu odoslať, musíte uviesť jej predmet a popis problému.
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:417
|
|
1847.
|
|
|
<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li></ul> ![](/@@/translation-newline)
<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Vybrali ste závažnosť <b>Kritická</b>. Prosím, uvedomte si, že je určená iba pre chyby, ktoré</p><ul><li>spôsobujú nefunkčnosť iných programov alebo celého systému</li><li>spôsobujú stratu významných dát</li><li>vytvárajú bezpečnostnú dieru v systéme, na ktorom je daný balíček nainštalovaný</li></ul> ![](/@@/translation-newline)
<p>Spôsobuje práve oznamovaná chyba takéto problémy? Ak nie, prosím, vyberte nižšiu závažnosť. Ďakujeme!</p>
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|
|
1848.
|
|
|
<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></ul> ![](/@@/translation-newline)
<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Vybrali ste závažnosť <b>Vážna</b>. Prosím, uvedomte si, že je určená iba pre chyby, ktoré</p><ul><li>spôsobujú nefunkčnosť daného balíčka</li><li>spôsobujú stratu dát</li><li>vytvárajú bezpečnostnú dieru umožňujúcu prístup k dátam používateľa, ktorý tento balíček používa</li></ul> ![](/@@/translation-newline)
<p>Spôsobuje práve oznamovaná chyba takéto problémy? Ak nie, prosím, vyberte nižšiu závažnosť. Ďakujeme!</p>
|
|
Translated by
Michal Sulek
|
|
|