Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
2029 of 2745 results
20.
Additional domains for browsing
i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry, group (browsing)
Flere domener å surfe på
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Fleire domene for lesing
Norwegian Nynorsk kdelibs4 in Ubuntu Karmic package "kde4libs" by Karl Ove Hufthammer
Located in rc.cpp:590
21.
List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed.
i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:10
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (browsing)
Liste over «fjerne» domener (ikke «link-local») som du vil surfe på.
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Liste over ikkje-lokale domene som skal lesast.
Norwegian Nynorsk kdelibs4 in Ubuntu Karmic package "kde4libs" by Karl Ove Hufthammer
Located in rc.cpp:593
22.
<qt><p>This word was considered to be an "unknown word" because it does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a foreign language.</p>
<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>
<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>.</p>
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt> <p>Dette ordet anses som et «ukjent ord» fordi det ikke passer med noen oppføring i den ordlista som brukes nå. Det kan også være et ord i et annet språk.</p>s
<p>Hvis ordet ikke er stavet feil kan du legge det til i ordlista ved å trykke <b>Legg til ordliste</b>. Hvis du ikke vil legge ordet inn i ordlista men vil la det være uendret, så trykk <b>Ignorer</b> eller <b>Ignorer alle</b>.</p>
<p>Hvis ordet er stavet feil, så kan du prøve å finne det riktige ordet i lista nedenfor. Finner du ikke en erstatning der, så kan du skrive det inn i tekstfeltet nedenfor, trykke <b>Erstatt</b> eller <b>Erstatt alle</b>.</p>
</qt>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<qt><p>Dette ordet er rekna som «ukjent» fordi det ikkje finst i den ordlista du brukar. Ordet kan vera feilstava eller skrive på eit anna språk.</p> <p>Dersom ordet ikkje er feilstava, kan du leggja det til i ordlista ved å trykkja på <b>Legg til i ordlista</b>. Dersom du ikkje vil leggja ordet til i ordlista, men la det stå urørt, trykkjer du på <b>Ignorer</b> eller <b>Ignorer alle</b>.</p> <p>Dersom ordet er feilstava, kan du prøva å finna den rette skrivemåten i lista nedanfor. Dersom du ikkje finn noko som passar, kan du skriva ordet i skrivefeltet nedanfor og trykkja på <b>Byt ut</b> eller <b>Byt ut alle</b>.</p></qt>
Norwegian Nynorsk kdelibs4 in Ubuntu Karmic package "kde4libs" by Karl Ove Hufthammer
23.
Unknown word:
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:36
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:36
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
Ukjent ord:
Translated by Bjørn Steensrud
Located in rc.cpp:335 rc.cpp:602 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:178 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:190
24.
Unknown word
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:43
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:43
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
Ukjent ord
Translated by Bjørn Steensrud
Located in rc.cpp:338 rc.cpp:605 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:180 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:192
25.
<b>misspelled</b>
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:52
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:52
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
<b>stavet feil</b>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<b>feilstava</b>
Norwegian Nynorsk kdelibs4 in Ubuntu Karmic package "kde4libs" by Karl Ove Hufthammer
Located in rc.cpp:347 rc.cpp:614 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:188 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:200
26.
<qt>
<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>
</qt>
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:61
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:233
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:61
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:176
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
<p>Velg hvilket språk teksten er skrevet på.</p>
</qt>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<qt><p>Vel kva for språk teksten er skriven på.</p></qt>
Norwegian Nynorsk kdelibs4 in Ubuntu Karmic package "kde4libs" by Karl Ove Hufthammer
Located in rc.cpp:350 rc.cpp:445 rc.cpp:617 rc.cpp:675 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:190 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:265 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:202 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:249
27.
&Language:
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:64
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:64
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
&Språk:
Translated by Bjørn Steensrud
Located in rc.cpp:355 rc.cpp:622 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:194 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:206
28.
Text excerpt showing the unknown word in its context.
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:74
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:74
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel)
Tekstutdrag som viser det ukjente ordet i sammenhengen.
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Tekstutdrag som viser det feilstava ordet i samanheng.
Norwegian Nynorsk kdelibs4 in Ubuntu Karmic package "kde4libs" by Karl Ove Hufthammer
Located in rc.cpp:358 rc.cpp:625 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:196 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:208
29.
<qt>
<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If this information is not sufficient to choose the best replacement for the unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger part of the text and then return here to continue proofing.</p>
</qt>
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:79
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:79
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
<p> Her kan du se et tekstutdrag som viser det ukjente ordet i sin sammenheng. Hvis dette ikke er tilstrekkelig for å kunne velge den beste erstatningen for det ukjente ordet, så kan du trykke på dokumentet du kontrollerer, lese en større del av teksten og deretter komme tilbake hit for å fortsette stavekontrollen.</p>
</qt>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<qt><p>Her ser du eit utdrag frå teksten der det feilstava ordet står. Dersom denne informasjonen ikkje er tilstrekkeleg for å velja eit godt alternativ, kan du klikka på dokumentet for å lesa ein større del av teksten før du går tilbake hit og held fram med stavekontrollen.</p></qt>
Norwegian Nynorsk kdelibs4 in Ubuntu Karmic package "kde4libs" by Karl Ove Hufthammer
Located in rc.cpp:361 rc.cpp:628 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:199 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:211
2029 of 2745 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bjørn Steensrud, Felis silvestris, Jon Arne Westgaard, Magnus Christensen, Terje Andre Arnøy.