|
18.
|
|
|
previous input method
|
|
|
|
Vorherige Eingabemethode
|
|
Translated by
Fabian Affolter
|
|
Reviewed by
Moritz Baumann
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:147
|
|
19.
|
|
|
IBus daemon is not started. Do you want to start it now?
|
|
|
|
IBus-Daemon wurde nicht gestartet. Möchten Sie ihn jetzt starten?
|
|
Translated by
Hedda Peters
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:268
|
|
20.
|
|
|
IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.
export GTK_IM_MODULE=ibus
export XMODIFIERS=@im=ibus
export QT_IM_MODULE=ibus
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
IBus wurde gestartet! Falls Sie IBus nicht nutzen können, fügen Sie bitte folgende Zeilen in $HOME/.bashrc hinzu und melden sich neu am Desktop an.
export GTK_IM_MODULE=ibus
export XMODIFIERS=@im=ibus
export QT_IM_MODULE=ibus
|
|
Translated by
Hedda Peters
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:283
|
|
21.
|
|
|
Select keyboard shortcut for %s
|
|
|
|
Eine Tastenkombination für %s auswählen
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Phillip Sz
|
In upstream: |
|
Wählen Sie eine Tastenkombination für %s
|
|
|
Suggested by
Steffen Eibicht
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:432
|
|
22.
|
|
|
Keyboard shortcuts
|
|
|
|
Tastenkombinationen
|
|
Translated by
gld
|
|
Reviewed by
Steffen Eibicht
|
|
|
|
Located in
../setup/keyboardshortcut.py:54
|
|
23.
|
|
|
Key code:
|
|
|
|
Tastenkode:
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Phillip Sz
|
In upstream: |
|
Tasten-Code:
|
|
|
Suggested by
Fabian Affolter
|
|
|
|
Located in
../setup/keyboardshortcut.py:65
|
|
24.
|
|
|
Modifiers:
|
|
|
|
Hilfstasten:
|
|
Translated by
Hedda Peters
|
|
|
|
Located in
../setup/keyboardshortcut.py:80
|
|
25.
|
|
|
Please press a key (or a key combination). ![](/@@/translation-newline)
The dialog will be closed when the key is released.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken). ![](/@@/translation-newline)
Der Dialog wird geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird.
|
|
Translated by
Hedda Peters
|
|
Reviewed by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../setup/keyboardshortcut.py:250
|
|
26.
|
|
|
Please press a key (or a key combination)
|
|
|
|
Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)
|
|
Translated by
Fabian Affolter
|
|
Reviewed by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../setup/keyboardshortcut.py:252
|
|
27.
|
|
|
Select an input method
|
|
|
|
Eingabemethode wählen
|
|
Translated by
Fabian Affolter
|
|
|
|
Located in
../setup/enginecombobox.py:219
|