Browsing English (Canada) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and English (Canada) guidelines.
3948 of 1943 results
39.
Neighbor
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Neighbor
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:98
40.
Jamestown
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Jamestown
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:105
41.
Osmosis
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Osmosis
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:112
42.
Kings Audience
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

King's Audience
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:119
43.
Glenwood
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Glenwood
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:126
44.
Gay Gordons
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Gay Gordons
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:133
45.
Monte Carlo
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Monte Carlo
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:140
46.
Kansas
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Kansas
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:147
47.
Camelot
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Camelot
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:154
48.
Fourteen
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Fourteen
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:161
3948 of 1943 results

This translation is managed by Ubuntu English (Canada) Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Weinberger, Itai Molenaar, Tiffany Antopolski, jz.