|
11.
|
|
|
%s : option `-W %s ' is ambiguous
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
%s : l'option « -W %s » est ambiguë
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde"
by
François Pinard
|
|
|
%s : l'option « -W %s » est ambiguë.
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Michel Robitaille
|
|
|
%s : l'option « -W %s » est ambiguë
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Dionysos
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:865
|
|
12.
|
|
|
%s : option `-W %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
%s : l'option « -W %s » ne tolère pas d'argument
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde"
by
François Pinard
|
|
|
%s : l'option « -W %s » ne prend pas d'argument
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Christophe Combelles
|
|
|
%s : l'option `-W %s ' ne permet par un argument
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Michel Robitaille
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:883
|
|
13.
|
|
|
Memory exhausted
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Mémoire entièrement consommée
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde"
by
François Pinard
|
|
|
Mémoire insuffisante
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Stéphane Raimbault
|
|
|
Mémoire saturée
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Bruno
|
|
|
|
Located in
lib/xmalloc.c:82
|
|
14.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.
Ce progiciel est libre. Consulter les sources pour plus de détail sur
les permissions de copie. Il est distribué SANS AUCUNE GARANTIE
de QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ou d'ADÉQUATION POUR UN BUT PARTICULIER.
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde"
by
François Pinard
|
|
|
Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.
Ce logiciel est libre [nbsp] ; voir les sources pour les conditions de
reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée [nbsp] ; tant pour des raisons
COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
londumas
|
|
|
Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.
Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de
reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons
COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Michel Robitaille
|
|
|
|
Located in
src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
|
|
15.
|
|
|
Written by %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Écrit par %s .
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde"
by
Pierre Slamich
|
|
|
Écrits par %s .
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Michel Robitaille
|
|
|
|
Located in
src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
|
|
16.
|
|
|
missing arguments
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
arguments manquants
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde"
by
François Pinard
|
|
|
|
Located in
src/gettextp.c:154
|
|
17.
|
|
|
too many arguments
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
trop d'arguments
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde"
by
François Pinard
|
|
|
trop d’arguments
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Olly Betts
|
|
|
Trop d'arguments
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Christophe Combelles
|
|
|
|
Located in
src/gettextp.c:164
|
|
18.
|
|
|
Try ` %s --help' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Pour plus d'information, essayer « %s --help ».
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde"
by
François Pinard
|
|
|
Pour plus d'informations, faire: « %s --help ».
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Michel Robitaille
|
|
|
Pour en savoir davantage, faites: « %s --help ».
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde" by
Michel Robitaille
|
|
|
|
Located in
src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
|
|
19.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Usage: %s [OPTION] [[[DOMAINE] MSGID] | [ -s [MSGID]...]]
-d, --domain=DOMAINE trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné
-e reconnaître et remplacer les séquences d'échappement
-E (ignoré, gardé pour des questions de compatibilité)
-h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer
-n inhiber la production d'une fin de ligne
-V, --version identifier le programme, puis terminer
[DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde"
by
François Pinard
|
|
|
|
Located in
src/gettextp.c:233
|
|
20.
|
|
|
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Si DOMAINE n'est pas founi, le domaine est obtenu de la variable TEXTDOMAIN
dans l'environnement. En l'absence du catalogue de messages à l'endroit
habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre
répertoire.
Avec l'option « -s », ce programme se comporte comme la commande « echo »; mais
plutôt que de copier simplement ses arguments sur « stdout », ceux qui sont
disponibles dans le catalogue choisi sont traduits.
Ensemble des répertoires fouillés: %s
|
|
|
French
gettext in Ubuntu Karmic package "gettext-kde"
by
François Pinard
|
|
|
|
Located in
src/gettextp.c:245
|