Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
732. |
DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented
|
|
2009-10-13 |
DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W não implementado
|
|
733. |
DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented
|
|
2009-10-13 |
DST_S_C_RESET_LINUM_INCR não implementado
|
|
734. |
DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented
|
|
2009-10-13 |
DST_S_C_BEG_STMT_MODE não implementado
|
|
735. |
DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented
|
|
2009-10-13 |
DST_S_C_END_STMT_MODE não implementado
|
|
736. |
DST_S_C_SET_PC not implemented
|
|
2009-10-13 |
DST_S_C_SET_PC não implementado
|
|
737. |
DST_S_C_SET_PC_W not implemented
|
|
2009-10-13 |
DST_S_C_SET_PC_W não implementado
|
|
738. |
DST_S_C_SET_PC_L not implemented
|
|
2009-10-13 |
DST_S_C_SET_PC_L não implementado
|
|
739. |
DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented
|
|
2009-10-13 |
DST_S_C_SET_STMTNUM não implementado
|
|
740. |
unknown line command %d
|
|
2009-10-13 |
comando desconhecido %d
|
|
741. |
Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push
|
|
2009-09-27 |
Estouro de pilha (%d) em _bfd_vms_push
|
|
742. |
Stack underflow in _bfd_vms_pop
|
|
2009-09-27 |
Esvaziamento de pilha em _bfd_vms_pop
|
|
743. |
_bfd_vms_output_counted called with zero bytes
|
|
2009-09-27 |
_bfd_vms_output_counted chamado com zero bytes
|
|
744. |
_bfd_vms_output_counted called with too many bytes
|
|
2009-09-27 |
_bfd_vms_output_counted chamado com muitos bytes
|
|
745. |
Symbol %s replaced by %s
|
|
2009-09-27 |
Símbolo %s substituído por %s
|
|
746. |
failed to enter %s
|
|
2009-09-27 |
falhou ao entrar %s
|
|
747. |
No Mem !
|
|
2009-09-28 |
Sem Memória!
|
|
2009-09-27 |
Sem memória!
|
|
749. |
bad section index in %s
|
|
2009-09-27 |
Índice de seção inválido em %s
|
|
750. |
unsupported STA cmd %s
|
|
2009-09-27 |
comando STA não suportado %s
|
|
751. |
reserved STA cmd %d
|
|
2009-09-27 |
STA cmd reservado %d
|
|
752. |
%s: not supported
|
|
2009-09-27 |
%s: não suportado
|
|
753. |
%s: not implemented
|
|
2009-09-27 |
%s: não implementado
|
|
754. |
reserved STO cmd %d
|
|
2009-09-27 |
STO cmd reservado %d
|
|
755. |
reserved OPR cmd %d
|
|
2009-09-27 |
OPR cmd reservado %d
|
|
756. |
reserved CTL cmd %d
|
|
2009-09-27 |
CTL cmd reservado %d
|
|
758. |
stack-from-image not implemented
|
|
2009-09-27 |
stack-from-image não implementado
|
|
759. |
stack-entry-mask not fully implemented
|
|
2009-09-27 |
stack-entry-mask não completamente implementado
|
|
760. |
PASSMECH not fully implemented
|
|
2009-09-27 |
PASSMECH não totalmente implementado
|
|
761. |
stack-local-symbol not fully implemented
|
|
2009-09-27 |
stack-local-symbol não completamente implementado
|
|
762. |
stack-literal not fully implemented
|
|
2009-09-27 |
stack-literal não completamente implementado
|
|
763. |
stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented
|
|
2009-09-27 |
stack-local-symbol-entry-point-mask não completamente implementado
|
|
764. |
%s: not fully implemented
|
|
2009-09-27 |
%s: não completamente implementado
|
|
765. |
obj code %d not found
|
|
2009-09-27 |
código obj %d não encontrado
|
|
768. |
Unknown symbol %s in command %s
|
|
2009-10-13 |
Simbolo desconhecido %s no comando %s
|
|
769. |
SEC_RELOC with no relocs in section %s
|
|
2009-09-27 |
SEC_RELOC sem realocações na seção %s
|
|
770. |
Size error in section %s
|
|
2009-10-13 |
Erro de tamanho na seção %s
|
|
772. |
Unhandled relocation %s
|
|
2009-09-27 |
Realocação sem tratamento %s
|
|
773. |
%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output
|
|
2009-09-27 |
%s: objeto compartilhado XCOFF quando não estava produzindo saída XCOFF
|
|
774. |
%s: dynamic object with no .loader section
|
|
2009-09-27 |
%s: Objeto dinamico sem seção .loader
|
|
775. |
%B: `%s' has line numbers but no enclosing section
|
|
2009-09-27 |
%B: `%s' tem número de linhas mas não tem anexou a seção
|
|
776. |
%B: class %d symbol `%s' has no aux entries
|
|
2009-09-27 |
%B: classe %d símbolo `%s' não tem entradas auxiliares
|
|
777. |
%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d
|
|
2009-09-27 |
%B: símbolo `%s' tem tipo csect não reconhecido %d
|
|
778. |
%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d
|
|
2009-09-27 |
%B: símbolo XTY_ER inválido `%s': classe %d scnum %d scnlen %d
|
|
779. |
%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d
|
|
2009-09-27 |
%B: XMC_TC0 símbolo `%s' é classe %d scnlen %d
|
|
780. |
%B: csect `%s' not in enclosing section
|
|
2009-09-27 |
%B: csect `%s' não anexo na seção
|
|
781. |
%B: misplaced XTY_LD `%s'
|
|
2009-09-27 |
%B: fora do lugar XTY_LD `%s'
|
|
782. |
%B: reloc %s:%d not in csect
|
|
2009-09-27 |
%B: realocação %s:%d não em csect
|
|
783. |
%s: no such symbol
|
|
2009-09-27 |
%s: não é um símbolo
|
|
784. |
warning: attempt to export undefined symbol `%s'
|
|
2009-09-27 |
aviso: Tentando exportar símbolos indefinidos '%s'
|
|
785. |
error: undefined symbol __rtinit
|
|
2009-09-27 |
erro: símbolo __rtinit nçao definido
|