Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
716 of 197 results
7.
Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings.
You must book each meeting separately.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
無法為週期性會議規劃資源「%s」。
您必須分別預約每個會議。
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Novell Translation
8.
The resource '%s' is busy during the selected time period.
在排定時間內,資源「%s」在忙碌中。
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Novell Translation
Located in ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2254
9.
Authentication failed
驗證失敗
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
10.
Could not find the calendar
找不到該行事曆
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Novell Translation
Located in ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:478
11.
You cannot expunge in offline mode.
在離線模式中無法刪除郵件。
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:514
12.
No Subject
沒有主旨
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:76
13.
This message is not available in offline mode.
這封郵件無法在離線模式下使用。
Translated by Chao-Hsiung Liao
Novell Translation
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:156
14.
Moving messages
正在移動郵件
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Novell Translation
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:696
15.
Copying messages
正在複製郵件
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Novell Translation
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:696
16.
Could not create directory %s: %s
無法建構目錄 %s%s
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Novell Translation
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:1108
716 of 197 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chao-Hsiung Liao, 趙惟倫, UGP.