Translations by Alex Nehaichik
Alex Nehaichik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
76. |
Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages.
|
|
2009-07-30 |
Ці граць гук, каб інфармаваць пра выходнае паведамленьне.
|
|
77. |
Whether or not to play a sound when logging in a network.
|
|
2009-07-30 |
Ці граць гук, калі далучаемся.
|
|
78. |
Whether or not to play a sound when logging off a network.
|
|
2009-07-30 |
Ці граць куг, калі адлучаемся.
|
|
79. |
Whether or not to play sound notifications when away or busy.
|
|
2009-07-30 |
Ці прайграваць гук, калі мяне няма ці заняты.
|
|
80. |
Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline.
|
|
2009-07-30 |
Ці паказваць раптоўнае інфармаваньне, калі кантакт адлучаецца.
|
|
81. |
Whether or not to show a popup notification when a contact goes online.
|
|
2009-07-30 |
Ці паказваць раптоўнае інфармаваньне, калі кантакт далучаецца.
|
|
82. |
Whether or not to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused.
|
|
2009-07-30 |
Ці адлюстроўваць раптоўнае інфармаваньне, калі прыходзіць новае паведамленьне, нават калі вакно гутаркі ўжо адркрыта, але ня мае фокусу.
|
|
83. |
Whether or not to show a popup notification when receiving a new message.
|
|
2009-07-30 |
Ці паказваць раптоўныя інфармаваньні, калі атрымліваю новае паведамленьне.
|
|
86. |
Whether or not to show popup notifications when away or busy.
|
|
2009-07-30 |
Ці адлюстроўваць раптоўныя інфармаваньні, калі мяне няма ці заняты.
|
|
87. |
Whether or not to show the contact list in chat rooms.
|
|
2009-07-30 |
Ці паказваць сьпіс кантактаў у пакоях чатаў.
|
|
88. |
Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar.
|
|
2009-07-30 |
Ці паказваць дыялёг з паведамленьнем пра закрыцьцё галоўнага вакна з кнопкай x у панэлі загалоўка.
|
|
92. |
Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value "name". A value of "state" will sort the contact list by state.
|
|
2009-07-30 |
Які крытэр выкарыстоўваць для ўпарадкаваньня сьпісу кантактаў. Прадвызначанае значэньне - упарадковаць па назвах кантактаў - „name”. Значэньне „state” будзе ўпарадкоўваць знодна з станам кантактаў.
|
|
93. |
Can't set an empty display name
|
|
2009-09-09 |
Немагчыма задаць пустое імя
|
|
94. |
The hash of the received file and the sent one do not match
|
|
2009-07-30 |
Хэш атрыманага і дасланага файлаў не супадае
|
|
95. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-07-30 |
Кантакт не падтрымлівае перадачу файлаў
|
|
96. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-07-30 |
Вылучаны файл не зьяўляецца звычайным
|
|
97. |
The selected file is empty
|
|
2009-07-30 |
Вылучаны файл пусты
|
|
99. |
Socket type not supported
|
|
2009-07-30 |
Тып сокетаў не падтрымліваецца
|
|
100. |
No reason was specified
|
|
2009-07-30 |
Няма вызначанае прычыны
|
|
101. |
The change in state was requested
|
|
2009-07-30 |
Запыт зьмены стану
|
|
102. |
You canceled the file transfer
|
|
2009-07-30 |
Вы скасавалі перадачу файла
|
|
103. |
The other participant canceled the file transfer
|
|
2009-07-30 |
Другі ўдзельнік скасаваў перадачу файла
|
|
104. |
Error while trying to transfer the file
|
|
2009-07-30 |
Памылка перадачы файла
|
|
105. |
The other participant is unable to transfer the file
|
|
2009-07-30 |
Другі ўдзельнік ня мога перадаць файл
|
|
106. |
Unknown reason
|
|
2009-07-30 |
Невядомая прычына
|
|
111. |
Offline
|
|
2009-07-30 |
Адлучаны
|
|
112. |
People Nearby
|
|
2009-09-09 |
Людзі побач
|
|
113. |
Yahoo! Japan
|
|
2009-09-09 |
Yahoo! Japan
|
|
114. |
Facebook Chat
|
|
2009-09-09 |
Facebook Chat
|
|
115. |
%d second ago
%d seconds ago
|
|
2009-07-30 |
%d сэкунду таму
%d сэкунды таму
%d сэкунд таму
|
|
116. |
%d minute ago
%d minutes ago
|
|
2009-07-30 |
%d хвіліну таму
%d хвіліны таму
%d хвілін таму
|
|
117. |
%d hour ago
%d hours ago
|
|
2009-07-30 |
%d гадзіну таму
%d гадзіны таму
%d гадзін таму
|
|
118. |
%d day ago
%d days ago
|
|
2009-07-30 |
%d дзень таму
%d дні таму
%d дзён таму
|
|
119. |
%d week ago
%d weeks ago
|
|
2009-07-30 |
%d тыдзень таму
%d тыдні таму
%d тыдняў таму
|
|
120. |
%d month ago
%d months ago
|
|
2009-07-30 |
%d месяц таму
%d месяцы таму
%d месяцаў таму
|
|
121. |
in the future
|
|
2009-07-30 |
у будучыні
|
|
127. |
<span size="small"><b>Example:</b> MyScreenName</span>
|
|
2009-09-09 |
<span size="small"><b>Напрыклад:</b> МаяМянушка</span>
|
|
128. |
Advanced
|
|
2009-07-30 |
Дадатковы
|
|
131. |
What is your AIM password?
|
|
2009-09-09 |
Што такое AIM пароль?
|
|
132. |
What is your AIM screen name?
|
|
2009-09-09 |
Што такое AIM-імя?
|
|
135. |
<span size="small"><b>Example:</b> username</span>
|
|
2009-09-09 |
<span size="small"><b>Напрыклад:</b> капыстальнік</span>
|
|
136. |
Login I_D:
|
|
2009-09-09 |
Уліковы I_D:
|
|
137. |
What is your GroupWise User ID?
|
|
2009-09-09 |
Што такое ID карыстальніка GroupWise?
|
|
138. |
What is your GroupWise password?
|
|
2009-09-09 |
Што такое пароль карыстальніка GroupWise?
|
|
139. |
<span size="small"><b>Example:</b> 123456789</span>
|
|
2009-09-09 |
<span size="small"><b>Напрыклад:</b> NumJawHumiz4</span>
|
|
141. |
What is your ICQ UIN?
|
|
2009-09-09 |
Што такое ICQ UIN?
|
|
142. |
What is your ICQ password?
|
|
2009-09-09 |
Што такое пароль ICQ?
|
|
152. |
Servers
|
|
2009-07-30 |
Сэрвэры
|
|
155. |
Override server settings
|
|
2009-07-30 |
Замяніць настаўленьні сэрвэра
|
|
161. |
What is your Jabber ID?
|
|
2009-09-09 |
Што такое Jabber ID?
|