Translations by Alex Nehaichik
Alex Nehaichik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Empathy
|
|
2009-09-09 |
Empathy
|
|
2. |
Empathy IM Client
|
|
2009-09-09 |
Empathy IM-кліент
|
|
3. |
IM Client
|
|
2009-09-09 |
IM кліент
|
|
4. |
Send and receive messages
|
|
2009-09-09 |
Адсылаць і атрымліваць паведамленьні
|
|
10. |
Connection managers should be used
|
|
2009-09-09 |
Мусіць выкарыстоўвацца кіраўнік далучэньняў
|
|
13. |
Disable popup notifications when away
|
|
2009-07-30 |
Адключыць раптоўнае інфармаваньне, калі мяне няма
|
|
14. |
Disable sounds when away
|
|
2009-07-30 |
Адключыць гук, калі мяне няма
|
|
15. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2009-07-30 |
Empathy можа апублікаваць знаходжаньне карыстальніка
|
|
16. |
Empathy can use the GPS to guess the location
|
|
2009-07-30 |
Empathy можа ўжыць GPS, каб вызначыць знаходжаньне
|
|
17. |
Empathy can use the cellular network to guess the location
|
|
2009-07-30 |
Empathy можа ўжыць сотавую сетку, каб вызначыць знаходжаньне
|
|
18. |
Empathy can use the network to guess the location
|
|
2009-07-30 |
Empathy можа ўжыць сетку, каб вызначыць знаходжаньне
|
|
19. |
Empathy default download folder
|
|
2009-07-30 |
Прадвызначаная тэка запамповак Empathy
|
|
20. |
Empathy has asked about importing accounts
|
|
2009-07-30 |
Empathy спытала пра імпарт рахункаў
|
|
22. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2009-07-30 |
Empathy мусіць зьменшыць дакладнасьць разьмяшчэньня
|
|
24. |
Enable WebKit Developer Tools
|
|
2009-07-30 |
Уключыць сродкі распрацоўкі WebKit
|
|
25. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2009-07-30 |
Уключыць інфармаваньне раптоўнымі вокнамі пра новыя паведамленьні
|
|
29. |
MC 4 accounts have been imported
|
|
2009-09-09 |
MC 4 рахункі былі імпартаваныя
|
|
30. |
MC 4 accounts have been imported.
|
|
2009-09-09 |
MC 4 рахункі былі імпартаваныя.
|
|
31. |
Nick completed character
|
|
2009-07-30 |
Сымбаль аўтадапаўненьня мянушкі
|
|
33. |
Path of the adium theme to use
|
|
2009-07-30 |
Шлях да тэмы adium
|
|
34. |
Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium.
|
|
2009-07-30 |
Шляш да тэмы adium, каб выкарыстоўваць з чатамі ў adium.
|
|
35. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-07-30 |
Агучваць уваходныя паведамленьні
|
|
36. |
Play a sound for new conversations
|
|
2009-07-30 |
Граць гукі для новых размоў
|
|
37. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-07-30 |
Агучваць выходныя паведамленьні
|
|
38. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-07-30 |
Агучваць далучэньне кантактаў
|
|
39. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-07-30 |
Граць гук, калі кантакт адлучаецца
|
|
40. |
Play a sound when we log in
|
|
2009-07-30 |
Акучваць маё далучэньне
|
|
41. |
Play a sound when we log out
|
|
2009-07-30 |
Агучваць маё адлучэньне
|
|
42. |
Popup notifications if the chat isn't focused
|
|
2009-07-30 |
Раптоўныя інфармаваньні, калі вакно размоў ня мае фокусу
|
|
43. |
Popup notifications when a contact sign in
|
|
2009-07-30 |
Раптоўнае інфармаваньне далучэньня кантактаў
|
|
44. |
Popup notifications when a contact sign out
|
|
2009-07-30 |
Раптоўнае інфармаваньне адлучэньня кантакатў
|
|
47. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-07-30 |
Паказаць сьпіс кантактаў у пакоях
|
|
51. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-07-30 |
Прадвызначаная тэчка для захаваньня атрыманых файлаў.
|
|
58. |
Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.
|
|
2009-07-30 |
Ці мусяць быць уключаны сродкі распрацоўкі WebKit, такія як Web Inspector.
|
|
59. |
Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts.
|
|
2009-07-30 |
Ці можа Empathy паведамляць знаходжаньне кантактам карыстальніка.
|
|
60. |
Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location.
|
|
2009-07-30 |
Ці мусіць Empathy выкарыстоўваць GPS.
|
|
61. |
Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location.
|
|
2009-07-30 |
Ці можа Empathy выкарыстоўваць сотавую сетку, каб вызначыць знаходжаньне.
|
|
62. |
Whether or not Empathy can use the network to guess the location.
|
|
2009-07-30 |
Ці можа Empathy выкарыстоўваць сетку, каб вызначыць знаходжаньне.
|
|
63. |
Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other programs.
|
|
2009-07-30 |
Ці можа Empathy пытацца пра імпартаваньне рахункаў зь іншых праграм.
|
|
64. |
Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup.
|
|
2009-07-30 |
Ці мусіць Empathy аўтаматычна аўтэнтыфікаваць вашыя рахункі ў час запуску.
|
|
65. |
Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons.
|
|
2009-07-30 |
Ці мусіць Empathy зьмяншаць дакладнасьць знаходжаньня, каб зьберагчы вашу адасобленасьць.
|
|
66. |
Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon.
|
|
2009-07-30 |
Ці мусіць Empathy выкарыстоўваць аватар кантакта у якасьці значка вакна размовы.
|
|
67. |
Whether or not connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.
|
|
2009-09-09 |
Ці мусіць выкарыстоўвацца кіраўнік далучэньняў, каб аўтаматычна спалучацца і разлучацца зь сецівам?
|
|
68. |
Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run.
|
|
2009-07-30 |
Ці мусіць быць створаны рахунак Salut у час першага запуску Empathy.
|
|
69. |
Whether or not to check words typed against the languages you want to check with.
|
|
2009-07-30 |
Ці спраўджваць правапіс словаў згодна з пазначанымі мовамі.
|
|
71. |
Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network.
|
|
2009-07-30 |
Ці граць гук, каб інфармаваць пра далучэньне кантактаў.
|
|
72. |
Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the network.
|
|
2009-07-30 |
Ці граць гук, каб інфармаваць пра адлучэньне кантактаў.
|
|
73. |
Whether or not to play a sound to notify for events.
|
|
2009-07-30 |
Ці граць гук, каб інфармаваць пра падзеі.
|
|
74. |
Whether or not to play a sound to notify for incoming messages.
|
|
2009-07-30 |
Ці граць гук, каб інфармаваць пра ўваходныя паведамленьні.
|
|
75. |
Whether or not to play a sound to notify for new conversations.
|
|
2009-07-30 |
Ці граць гук, каб інфармаваць пра новыя размовы.
|