Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
110 of 2362 results
1.
Warning: invalid layer range %lu - %lu
This is not an errror
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uyarı: geçersiz katman aralığı %lu - %lu
Translated and reviewed by Fatih Bostancı
Located in ../../po/../app/app_procs.c:213
2.
Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uyarı: Katman %lu (%s) birden fazla seçilmiş.
Translated and reviewed by Efe Çiftci
Located in ../../po/../app/app_procs.c:225
3.
Warning: Layer %d (%s) selected more than once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uyarı: Katman %d (%s) birden fazla kez seçilmiş.
Translated and reviewed by Yiğitcan Aksarı
Located in ../../po/../app/app_procs.c:251
4.
Warning: There is no layer named %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uyarı: %s adlandırılmış katman yok
Translated and reviewed by Fatih Bostancı
Located in ../../po/../app/app_procs.c:260
5.
%s error: don't know how to export into %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s hata: %s 'nin içeriye nasıl aktarılacağı bilinmiyor.
Translated and reviewed by Fatih Bostancı
Located in ../../po/../app/app_procs.c:342
6.
%s error: input and output file name is identical: %s
%s hata: giriş ve çıkış dosya adları aynı: %s
Translated and reviewed by Fatih Bostancı
Located in ../../po/../app/app_procs.c:351
7.
%s error: need valid input file %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s hata: geçerli giriş dosyası adı girin %s
Translated and reviewed by Fatih Bostancı
In upstream:
Geçerli girdi dosyası gerekli
Suggested by Burak Ilgicioglu
Located in ../../po/../app/app_procs.c:359
8.
%s --> %s
if (!quiet)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s --> %s
Translated and reviewed by Efe Çiftci
Located in ../../po/../app/app_procs.c:387
9.
Can't find output format/filter %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Çıkış biçimi/süzgeci bulunamadı %s
Translated and reviewed by Fatih Bostancı
Located in ../../po/../app/app_procs.c:562
10.
Select the filter/format out of: %s
Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
Süzgeci/biçimi şunlardan seçin: %s
Translated and reviewed by Orhan BALCI
Located in ../../po/../app/app_procs.c:706
110 of 2362 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Spy, Burak Ilgicioglu, Caner GÜRAL, Efe Çiftci, Emrah Ergin, EsatYuce, Fatih Bostancı, Hakan Altindas, Orhan BALCI, Serdar KAHYA, Yigit Ates, Yiğitcan Aksarı, can kaçan, kulkke, susema, tekrei, ubuntuki, utdemir.